結(jié)婚照揭開(kāi)異國(guó)情
一九九一年的某個(gè)周末,我先生到聯(lián)合國(guó)秘書(shū)處值班。他閑著沒(méi)事就翻看他同事張北海桌上的一本英文新書(shū),書(shū)名很新奇,叫作《鴉片茶》(Opium Tea)。翻著翻著,忽然看到一張我父親的結(jié)婚照,合照的不是他岳母,而是一個(gè)外國(guó)女人。那個(gè)女人就是《鴉片茶》的作者貝安加·譚(Bianca Tam)?!癟am”是廣東發(fā)音的“譚”。他打電話問(wèn)我是否知道父親有這么一個(gè)名叫貝安加的太太。披著婚紗又姓譚?我不明所以,他才告訴我,在一本名為《鴉片茶》的書(shū)里看到父親和貝安加的結(jié)婚照。他從沒(méi)見(jiàn)過(guò)我的父親,只看過(guò)父親的照片。
他繼續(xù)看下去,才發(fā)現(xiàn)貝安加原來(lái)是意大利貴族出身,母親是美第奇(Medici)世襲家族,有女爵的封號(hào),小時(shí)候她和意大利強(qiáng)人墨索里尼的小兒子維托里奧(Vittorio Mussolini)玩在一起。
十五歲那年,貝安加在她母親招待她表哥軍校同學(xué)的舞會(huì)上,遇見(jiàn)了一位風(fēng)度翩翩的中國(guó)學(xué)生Tam Gianciau(譚展超三字的廣東拼音),兩人一見(jiàn)鐘情。一個(gè)星期后,Tam手持玫瑰,登門(mén)拜訪,兩人迅速墜入情網(wǎng)。臨走時(shí),Tam向她母親致敬,還請(qǐng)求女伯爵答應(yīng)將女兒嫁給他。然而貝安加當(dāng)時(shí)只有十五歲,對(duì)方又是中國(guó)人,在法西斯種族主義的社會(huì),這樣的戀情是不能見(jiàn)容的,所以她的父母極力反對(duì)。她父親是墨索里尼政府海軍部的高階軍官,社會(huì)地位很高。豈料貝安加堅(jiān)持非Tam不嫁,甚至不惜為此與父母斷絕關(guān)系。鬧到最后,疼愛(ài)女兒的父母也只得屈服,安排他們?cè)诹_馬圣彼得大教堂舉行了一場(chǎng)少有什么親友參加的冷清婚禮?;楹笏麄冮_(kāi)車(chē)去度蜜月,纏綿的男歡女愛(ài),少不得有一帖催情劑,這就是書(shū)名《鴉片茶》的由來(lái)。
此時(shí)德國(guó)與意大利已簽訂同盟條約,形成柏林—羅馬軸心,父親的軍校同學(xué),包括他的好友,也就是貝安加的表哥安東尼歐(Antonio)都對(duì)歐洲局勢(shì)感到振奮,他們也希望日本在亞洲戰(zhàn)場(chǎng)獲勝。當(dāng)時(shí)日本已全面入侵中國(guó),占領(lǐng)了沿海大都市,父親身為中國(guó)人,當(dāng)然氣憤填膺,他決心回國(guó)參加抗日戰(zhàn)爭(zhēng)。這個(gè)立場(chǎng)使他在同學(xué)中變得很孤立。