正文

樹(shù)

詩(shī)的牽手 作者:艾青


一棵樹(shù),一棵樹(shù)

彼此孤立地兀立著

風(fēng)與空氣

告訴著它們的距離

但是在泥土的覆蓋下

它們的根伸長(zhǎng)著

在看不見(jiàn)的深處

它們把根須糾纏在一起

1940年春

時(shí)代

我站立在低矮的屋檐下

出神地望著蠻野的山崗

和高遠(yuǎn)空闊的天空,

很久很久心里像感受了什么奇跡,

我看見(jiàn)一個(gè)閃光的東西

它像太陽(yáng)一樣鼓舞我的心,

在天邊帶著沉重的轟響,

帶著暴風(fēng)雨似的狂嘯,

隆隆滾輾而來(lái)……

我向它神往而又歡呼!

當(dāng)我聽(tīng)見(jiàn)從陰云壓著的雪山的那面

傳來(lái)了不平的道路上巨輪顛簸的軋響

我的心追趕著它,激烈地跳動(dòng)著

像那些奔赴婚禮的新郎

——縱然我知道由它所帶給我的

并不是節(jié)日的狂歡

和什么雜耍場(chǎng)上的哄笑,

卻是比一千個(gè)屠場(chǎng)更殘酷的景象,

而我卻依然奔向它

帶著一個(gè)生命所能發(fā)揮的熱情。

我不是弱者——我不會(huì)沾沾自喜,

我不是自己能安慰或欺騙自己的人

我不滿足那世界曾經(jīng)給我的

——無(wú)論是榮譽(yù),無(wú)論是恥辱

也無(wú)論是陰沉的注視和黑夜似的仇恨

以及人們的目光因它而閃耀的幸福

我在你們不知道的地方感到空虛

我要求更多些,更多些呵

給我生活的世界

我永遠(yuǎn)伸張著兩臂

我要求攀登高山

我要求橫跨大海

我要迎接更高的贊揚(yáng),更大的毀謗

更不可解的怨仇,和更致命的打擊——

都為了我想從時(shí)間的深溝里升騰起來(lái)……

沒(méi)有一個(gè)人的痛苦會(huì)比我更甚的——

我忠實(shí)于時(shí)代,獻(xiàn)身于時(shí)代,而我卻沉默著

不甘心地,像一個(gè)被俘虜?shù)那敉?/p>

在押送到刑場(chǎng)之前沉默著

我沉默著,為了沒(méi)有足夠響亮的語(yǔ)言

像初夏的雷霆滾過(guò)陰云密布的天空

抒發(fā)我的激情于我的狂暴的呼喊

奉獻(xiàn)給那使我如此興奮,如此驚喜的東西

我愛(ài)它勝過(guò)我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)的一切

為了它的到來(lái),我愿意交付出我的生命

交付給它從我的肉體直到我的靈魂

我在它的前面顯得如此卑微

甚至想仰臥在地面上

讓它的腳像馬蹄一樣踩過(guò)我的胸膛

1941年12月16日晨


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)