總想象郵差應(yīng)該像《盜信情緣》中的澤木般踏在自行車(chē)上。在新界大埔居住的幾年,偶爾仍看到一身綠衣的單車(chē)郵差,無(wú)由地覺(jué)得親切,跟飛機(jī)快遞自是不同。文化想象中的郵差總是浪漫的,他們是Postman(信使),不是Courier(速遞員)。
是的,你一定像我一樣,想起Please, Mr. Postman 這首歌,旋過(guò)你腦海的,是甲殼蟲(chóng)樂(lè)隊(duì)(The Beatles)還是卡朋特組合(The Carpenters)的版本?歌詞寫(xiě)一個(gè)女子等候遠(yuǎn)方情人的信件:“There must be somewords today / From my boyfriend so far away / Please Mr. Postman, look andsee / If there\'s a letter, a letter for me…”(今天一定有些話(huà)語(yǔ) / 自我遠(yuǎn)方的男友而來(lái) / 拜托郵差先生,找找看看 / 有沒(méi)有信,給我的信……)佇立于信箱前等候情人信件,此情此景,久違了吧(當(dāng)然,我們的家門(mén)前,也鮮有獨(dú)立的路邊郵箱)。小時(shí)候聽(tīng)這歌,只知悅耳悠揚(yáng);未知原曲與越戰(zhàn)有關(guān),情人參戰(zhàn)去了,遠(yuǎn)離家園,在家守候的是女子,說(shuō)來(lái)又有另一種性別與歷史意義。
因戰(zhàn)爭(zhēng)而分開(kāi),以書(shū)信互聯(lián),我想到法國(guó)導(dǎo)演特呂弗的電影。《朱爾與吉姆》中有一幕,朱爾(Jules)、吉姆(Jim)與友人阿爾伯特(Albert)在草地上交談,吉姆說(shuō)了一個(gè)從軍(第一次世界大戰(zhàn))時(shí)的故事:關(guān)于一個(gè)士兵與愛(ài)人在戰(zhàn)爭(zhēng)期間的“信交”,士兵不幸陣亡,最后一封給未婚妻的信中說(shuō):“你的乳房是我愛(ài)上的唯一炸彈。”這一句話(huà),脫離了情景(context)可以十分庸俗,但在電影中,幽默的話(huà)卻滿(mǎn)有深情,可以讀成一則raw(未加工的)與war(戰(zhàn)爭(zhēng))的回文。而夾在朱爾與吉姆之間的女子凱瑟琳(Catherine),也未嘗不是一顆具毀滅性的“炸彈”。
特呂弗電影常常出現(xiàn)寫(xiě)情信的片段,情話(huà)綿綿,卻在情人分隔之時(shí)。朱爾服役時(shí)與凱瑟琳以書(shū)信傳情,凱后來(lái)憶述:“人在遠(yuǎn)方教我愛(ài)得更深。他休假回來(lái)卻以吵架和分手告終。”我又想起“安托萬(wàn)五部曲”,《偷吻》中安托萬(wàn)(Antoine)服兵役時(shí)經(jīng)常寫(xiě)信給克里斯蒂娜(Christine),以至她說(shuō):“信太多,一星期十九封信。”退役后的安托萬(wàn),再不見(jiàn)寫(xiě)信給克里斯蒂娜了。肉體的接近與心靈的親密往往是相反的。