到達(dá)北京一個(gè)月后,我終于適應(yīng)了日語(yǔ)與中文奇怪的臺(tái)詞對(duì)話,拍攝工作也在順利地進(jìn)行著。
但是,一離開(kāi)攝影棚,我都會(huì)逃跑一樣地回到賓館,不敢在北京的街道上過(guò)多停留。當(dāng)時(shí)的北京的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)方興未艾,整座城市都像是一個(gè)巨大的工地,隨處可見(jiàn)的工程機(jī)械和拔地而起的高樓,還有遍布大街小巷來(lái)自天南地北的工人。沒(méi)有在北京生活過(guò)的人無(wú)法想象那時(shí)北京的交通狀況。
有的街上行人摩肩接踵,自行車(chē)、私家車(chē)、公交車(chē),艱難行走。而圍繞在眼前耳畔的,還有根本無(wú)法聽(tīng)懂的各種中國(guó)話。在這樣的環(huán)境中,我終于體會(huì)到了身在異國(guó)他鄉(xiāng)的孤獨(dú)感。那時(shí)的我,感覺(jué)中國(guó)的所有都像激流,從四面八方包圍著我,擠壓著我,讓我無(wú)法呼吸,無(wú)所適從。
我被迫品嘗到了語(yǔ)言和文化不同所帶來(lái)的苦果,習(xí)慣和飲食上的差異首先向我重重地壓了下來(lái)。
劇組偶爾有休息時(shí)間,但是不敢外出的我,也就只有獨(dú)自待在下榻的賓館,以及去附近的麥當(dāng)勞打發(fā)一日三餐這兩種選擇了。
而在當(dāng)時(shí)一直關(guān)心我,并經(jīng)常邀請(qǐng)我一起吃飯外出的,正是給我做翻譯的小徐。這個(gè)中國(guó)青年有一副大力士一樣壯碩的體格和精干利落的短發(fā),時(shí)時(shí)刻刻帶著和藹可親的笑容,剛到中國(guó)的那段時(shí)間,小徐那種略帶中國(guó)口音的日語(yǔ)是我生活中為數(shù)不多熟悉的東西。自從機(jī)場(chǎng)見(jiàn)到以來(lái),他就是令我能放心的同伴。
小徐跟我年紀(jì)相仿,有過(guò)在日本留學(xué)的經(jīng)歷,在福岡曾經(jīng)待過(guò)9年之久。在高中畢業(yè)以后,他就開(kāi)始留學(xué)日本,在福岡上完大學(xué),就直接進(jìn)入了在日本人盡皆知的大型廣告代理店工作。
那之后不久,他借著在中國(guó)分社工作的機(jī)會(huì)回到了中國(guó),然后選擇了暫時(shí)退社,開(kāi)始轉(zhuǎn)行做翻譯。
憑借留學(xué)日本培養(yǎng)出來(lái)的完美日語(yǔ),這份工作他干得相當(dāng)出色,甚至偶爾從他的口中會(huì)蹦出連我都不知道的生僻日文詞語(yǔ)。相仿的年紀(jì)和同在日本的閱歷,讓我跟他之間相談甚歡,如果沒(méi)有小徐的話,我剛到中國(guó)的日子無(wú)疑會(huì)更加難過(guò)。