除了我們兩人之間的友誼之外,我們還幸運(yùn)地得到了來自同事、朋友、學(xué)生、丈夫和孩子們的其他幫助。許多人給我們提出了有益的建議,他們包括弗雷德里克·阿默里、溫迪·巴克、艾利西斯·布蘭克里、提默西·波維、莫尼艾拉·道斯、羅伯特·格里芬、多羅瑞斯·葛羅思·路易斯、安妮·赫丁、羅伯特·霍普金斯、肯尼斯·約翰斯頓、辛西婭·基納德、U. C. 諾普夫馬徹、溫迪·科爾瑪、里查德·列文、芭芭拉·克拉克·莫斯伯格和塞萊絲特·賴特,尤其是唐納德·格雷的細(xì)致評論,常常對本書具有關(guān)鍵的意義。我們還要對其他許多人表示謝意。哈羅德·布魯姆、蒂利·奧爾森、羅伯特·斯科爾斯、凱瑟琳·斯丁姆普森和露絲·斯通的鼓勵都在不少重要的方面幫助了我們,我們還要特別感謝肯尼思·R. R. 格羅斯·路易斯,正是他對這一計劃的興趣,才使得我們能夠好幾次共同在印第安納大學(xué)執(zhí)教,他美好的祝愿還將繼續(xù)溫暖我們的心房。在此,我們還要特別感謝我們的母校印第安納大學(xué)和加州大學(xué)戴維斯分校,它們同樣通過慷慨地提供旅費(fèi)、研究補(bǔ)助金和夏季研究基金的方式而激勵了我們,而這些是其他任何基金項目所無法做到的。
我們還必須感謝耶魯大學(xué)出版社的相關(guān)人士,他們的幫助使得這本書的面世成為可能。特別值得一提的是,伽瑞特·斯特瓦特被出版社選為外部顧問,他是一位理想的讀者,他的熱情和洞察力對于我們的工作至關(guān)重要;艾倫·格雷厄姆則是一位完美的編輯,她以堪稱楷模的耐心,幫助本書盡可能地趨于完善;還有利恩·瓦爾特瑞克,他是一位優(yōu)秀而富有同情心的文字編輯,他出色的發(fā)問總是引領(lǐng)我們?nèi)ふ腋玫拇鸢?。然而,如果沒有艾迪絲·拉維斯竭盡全力地為我們進(jìn)行手稿的準(zhǔn)備,上述努力也只是枉然,因此,我們也必須感謝她。同時還要感謝弗吉尼亞·弗蘭奇夫人,如果沒有她幫著看護(hù)孩子,我們的寫作也將是不可能的。此外,特里西婭·魯騰斯和羅杰·吉爾伯特幫助我們做了索引,艾莉·弗萊和阿麗松·希爾頓也提供了有益的建議。如今,值此書出版之際,我們還想指出的是,我們同樣感念霍普維爾·塞爾比。最后,我們還想強(qiáng)調(diào)的,也是對我們兩個人來說始終至為重要的一點是:我們的丈夫埃利奧特·吉爾伯特和愛德華·古芭提供了修正性的建議和評論,還有我們的孩子羅杰·吉爾伯特、凱西·吉爾伯特、蘇珊娜·吉爾伯特和莫萊·古芭、西蒙娜·古芭,他們所有人共同賦予了我們以快樂的生命。
桑德拉·吉爾伯特、蘇珊·古芭