誰(shuí)家院
“哈哈,你今晚吃什么?”
出去時(shí),尼古拉已經(jīng)坐在隔壁門的石頭臺(tái)階上,笑著看這邊,剛挨過老太太的罵,他靜下來,剛認(rèn)識(shí)那天他說過一堆話,我只聽懂“中國(guó)菜”。老太太是對(duì)面窗子里的,每天回家都見到她的臉緊貼玻璃窗看這邊,一面看一面說碎話。我都聽不懂,只能回頭看看她,笑一笑,進(jìn)門去。今天,喬萬(wàn)尼(giovanni)踢足球也挨了罵,才繞進(jìn)廚房告訴我:“她是盲人。”
小伙子們的臉上,個(gè)頂個(gè)無所謂,我說:“也許她聽見響聲,覺得不那么安全。”喬萬(wàn)尼聳聳肩,盲老太看不見小伙子們。
sergio說他就住樓上,我說原來是你每天彈吉他。
他又蹦了一個(gè)高:“你聽見了?”
看我點(diǎn)頭,就又帶球蹦到尼古拉那邊:“她聽見我彈吉他!”
尼古拉笑得前仰,盯著他瞧。
只是一個(gè)黃昏,大小人兒都小上十歲,好讓二十五平米的小廣場(chǎng)顯得滄桑些。沒有名,我問那是不是小廣場(chǎng)piazzetta,喬萬(wàn)尼也勉強(qiáng)同意。但它的石壁上明明寫著:CASA DI...關(guān)鍵處看不清,那么就叫它“誰(shuí)的家”吧——小廣場(chǎng)在一個(gè)黃昏里有了雙語(yǔ)的名字,意大利文是Piazzetta della Casa di...,沒有下文,那么,中文就叫“誰(shuí)家院”。
sergio、尼古拉和喬萬(wàn)尼,或許懂得誰(shuí)家院,可是,他們不會(huì)懂得奈何天。
因?yàn)槟魏翁煊袨跚嗤?,沒了斷,不像佩魯賈,滿城石頭怪,都大塊,悶聲笑,一屁股就是一千年。在翁布里亞,皮埃羅就是孫悟空——五指山下的那個(gè),和他相比,斗戰(zhàn)勝佛是個(gè)噩夢(mèng)——紅土瓦上站了滿山滿谷,每一個(gè),都站在自己的一顆淚水里,因?yàn)樗且獯罄酥虚g混跡最久的外國(guó)人。
盲老太貼在玻璃上的臉,讓人想去拍下,但拍不下她的中氣十足,如同足球翻進(jìn)奈何天,小伙子們都是那個(gè)渾質(zhì)天地的無名植物,讓人叫不出所以。黑中之黑,灰中之灰,都是那里的顏色,之前的世界也跟著你,變幻它們的斷片,你停它們也停,你靜下來回看,它們就是隔在你和世界面前的玻璃。但又?jǐn)D著你,向里,再向里,深入到靜靜生長(zhǎng)無窮的氣味和聲音的結(jié)構(gòu)中去,那是負(fù)片的翁布里亞,我夜夜撞見,小伙子們的骨骼聲遙遠(yuǎn),但又那么清晰。