16. α?λουρος κα? ?λεκτρυ?ν
α?λουρος συλλαβ?ν ?λεκτρυ?να το?τον ?βο?λετο μετ? ε?λ?γου α?τ?ας καταθοιν?σασθαι. κα? δ? ?ρξ?μενος κατηγ?ρει α?το? λ?γων ?χληρ?ν α?τ?ν ε?ναι το?ς ?νθρ?ποις ν?κτωρ κεκραγ?τα κα? ο?δ? ?πνου τυχε?ν α?το?ς ??ντα. το? δ? ε?π?ντος ?ς ?π? ?φελε?? α?τ?ν το?το ποιε?,?π? γ?ρ τ? συν?θη τ?ν ?ργων διεγε?ρει,?κ δευτ?ρου ?λεγεν?“?λλ? κα? ?σεβ?ς ε?ς τ?ν φ?σιν καθ?στηκας κα? ?δελφα?ς κα? μητρ? ?πεμβα?νων.”το? δ? κα? το?το ε?ς ?φ?λειαν τ?ν δεσποτ?ν πρ?ττειν φ?σαντος,πολλ? γ?ρ α?το?ς ?? τ?κτεσθαι παρασκευ?ζει,διαπορηθε?ς ?κε?νος ?φη?“??ν ο?ν σ? ?φορμ?ν ?ε? ε?πορ?ς,?γ? σε ο? κατ?δομαι;”
? λ?γος δηλο?,?τι κα? πονηρ? φ?σις πλημμελε?ν προαιρουμ?νη,κ?ν μ? μετ? ε?λ?γου προσχ?ματος δυνηθ?,?παρακαλ?πτως πονηρε?εται.
16 貓和公雞
貓捉到公雞,想以冠冕堂皇的口實(shí)把公雞吃掉。于是,他首先指責(zé)公雞夜里打鳴,煩擾人們,使人們無法安睡。公雞說,他這樣做對(duì)人有好處,因?yàn)榭梢詥拘讶藗兤饋韽氖氯粘趧?dòng)。貓又說:“你還是個(gè)褻瀆者,違背自然地凌辱姐妹和母親。”公雞說,他這樣做對(duì)主人也有好處,可以使她們多下蛋。貓無言以對(duì),便說道:“盡管你總可以為自己的行為說出理由,難道我就不吃掉你?”
這則故事表明,有的人生性惡劣,好做壞事,如果找不到冠冕堂皇的口實(shí),就會(huì)不加掩飾地作惡。