它在我們體內(nèi),也在我們身外。也許有人愿意隨冬天的消失而離開(kāi)塵世,但我們有些人卻沒(méi)有選擇,泉水就在我們體內(nèi),清洌的甘泉開(kāi)始在我們胸膛里汩汩涌動(dòng),我們身不由己地歡欣鼓舞!變化的頭一天就斷斷續(xù)續(xù)奏出了一曲非凡的贊歌,它的音量在不可思議地?cái)U(kuò)大著,把那極端的痛楚和無(wú)數(shù)碎尸全拋在腦后。
這無(wú)比漫長(zhǎng)的冬日和嚴(yán)寒只是在昨天才結(jié)束,可我們似乎記不得了,回憶起來(lái)它就像是天地遙遠(yuǎn)的一片黑暗,就像夜間的一場(chǎng)夢(mèng)那么假,當(dāng)我們醒來(lái)時(shí)已是現(xiàn)實(shí)的早晨。我們體內(nèi)身外激蕩著的新的生命是自然真實(shí)的。我們知道曾有過(guò)冬天,漫長(zhǎng)而恐怖的冬天;我們知道大地曾被窒息殘害,知道生命之軀曾被撕碎散落田野。可這種回顧又說(shuō)明什么呢·它是我們身外的東西,它跟我們無(wú)關(guān)。我們現(xiàn)在是,似乎一直是這種純粹創(chuàng)造中迅速涌動(dòng)的美麗的清流。所有的殘害和撕裂,對(duì)!它曾降落在我們頭上,包圍了我們。它就像一場(chǎng)風(fēng)暴,一場(chǎng)大霧從天而降,它纏繞著我們,就像蝙蝠飛進(jìn)頭發(fā)中那樣令我們發(fā)瘋??伤鼜膩?lái)不是我們真正最內(nèi)在的自我。我們內(nèi)心深處一直遠(yuǎn)離它,我們一直是這清澈的泉水,先是沉靜著,隨后上漲,現(xiàn)在汩汩流瀉而出。
生與死如此無(wú)法相容,真叫奇怪。在有死的地方,你就見(jiàn)不到生。死降臨時(shí),它是一片淹沒(méi)一切的洪水,而另一股新潮高漲時(shí),帶來(lái)的全然是生命,是清泉,是歡樂(lè)之泉。非此即彼,非生即死,兩者只能擇其一,我們絕無(wú)法兩者兼顧。
死亡向我們襲來(lái)時(shí),一切都被撕得血紅一片,沒(méi)入黑暗之中。生命之潮高漲時(shí),我們成了汩汩曼妙的清泉,噴薄而出,如花綻放。兩者全然不相容。畫(huà)眉鳥(niǎo)兒身上的銀斑閃著可愛(ài)的光亮,就在黑刺李叢中唱出它的第一首歌。如何拿它與樹(shù)叢外那血腥一片、碎羽一片的慘景相聯(lián)系·那是它的同類(lèi),但沒(méi)有聯(lián)系,它們決然不可同日而語(yǔ)。一個(gè)是生,另一個(gè)是死。清澈的歌聲絕不會(huì)響徹死的王國(guó)。而有生的地方就絕不會(huì)有死。沒(méi)有死,只有這清新,這歡樂(lè),這完美。這是全然另一個(gè)世界。
畫(huà)眉無(wú)法停住它的歌,鴿子也不會(huì)。這歌聲是自然發(fā)出的,盡管它的同類(lèi)剛剛在昨天被毀滅了。它不會(huì)哀悼,不會(huì)沉默,也不會(huì)追隨死者而去。生命留住了它,讓它無(wú)法屬于死亡。死人必須去埋葬死人 ,現(xiàn)在生命握住了它,把它拋入新創(chuàng)生的天空中,在那兒它放聲歌唱,似乎要燃燒自己一般。管它過(guò)去,管它別人什么樣,現(xiàn)在它跨越了難言的生死之別,被拋入了新的天空。
它的歌聲唱出了過(guò)渡時(shí)的第一聲破裂和猶豫。從死的手掌中向新生命過(guò)渡是一個(gè)從死亡到死亡的過(guò)程,靈魂轉(zhuǎn)生是一種眩暈的痛苦掙扎。但過(guò)渡只須一刻,靈魂就從死的手掌中轉(zhuǎn)生到新的自由之中。頃刻間它就進(jìn)入了一個(gè)奇跡的王國(guó),在新創(chuàng)生的中心歌唱。
鳥(niǎo)兒沒(méi)有后退,沒(méi)有依偎向死亡或它已死的同類(lèi)。沒(méi)有死亡,死者已經(jīng)埋葬了死者。它被拋入兩個(gè)世界之間的峽谷之中,恐懼地?fù)淅馄痣p翅,憑著一身沖勁不知不覺(jué)中飛起來(lái)了。
我們被抬起,準(zhǔn)備被拋入了新的開(kāi)端。在我們心底,泉水在翻騰,要把我們拋出去。誰(shuí)能阻斷這推動(dòng)我們的沖力·它來(lái)自未知,沖到我們身上,使我們乘上了天國(guó)吹來(lái)的清新柔風(fēng),像鳥(niǎo)兒那樣在混沌中優(yōu)雅地款步從死轉(zhuǎn)向生。