主持人問我是否介意接受現(xiàn)場辯論,而后那位主編開始慷慨陳詞:“芮先生顯然生活在另外一個星球上,根本不知道這個世界發(fā)生了什么。中國目前正面臨一場嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)危機,大量工廠倒閉,大批農(nóng)民工失業(yè)返鄉(xiāng)……”
我對此習(xí)以為常。西方媒體喜歡用“辯論”來吸引受眾注意力,話語直接,甚至頗具挑釁意味。通過多年的歷練和積累,我也自有應(yīng)對方式。子曰“人不知而不慍”,這種時候首先不能生氣,特別是直播節(jié)目,生氣只會讓自己跌份兒。
我不慌不忙地回應(yīng)道:“在中國GDP增長的9%中,出口只占0.8%,說明中國出口依存度正在逐漸降低,經(jīng)濟(jì)越來越仰仗于內(nèi)需拉動。即使2009年國際形勢仍然難以扭轉(zhuǎn),中國的經(jīng)濟(jì)也不存在太大問題。我們的確面臨諸多挑戰(zhàn),政府已經(jīng)出臺相應(yīng)措施,正在積極解決。”
接下來的話開始針鋒相對,我說:“您任意翻開一本經(jīng)濟(jì)學(xué)著作,都能查到‘經(jīng)濟(jì)危機’‘金融危機’‘衰退’以及‘蕭條’的準(zhǔn)確定義。如果您說今天的中國陷入經(jīng)濟(jì)危機,顯然是連最基本的概念也沒搞清楚就急于和我辯論了。”
采訪結(jié)束后,我自己想想都不免發(fā)笑。若懷著初到耶魯時的憤青心態(tài),一點就著,恐怕我會義正詞嚴(yán)地反駁他:“如果你說我生活在另外一個星球上,這個星球就叫中國!”這樣的“辯論”很沒意思,也沒有好的效果。有些“攻擊”往往出于不了解,而我能做的就是用他們最能接受的方式,一點一滴改變偏見,為中國多爭取一些公正積極的印象。