這時瑪麗亞·海爾結(jié)識了傳教士弗蘭德里克·毛瑞斯的兩姐妹——普麗西拉和艾瑟。她們倆在雷丁辦了一所小學(xué),不過每年都會來“萊姆”住上一段時間。她們的信仰極度虔誠,甚至到了懾人的地步。她們的話在海爾太太耳中一言九鼎。由此產(chǎn)生的一個結(jié)果就是,海爾太太采取了更為嚴(yán)厲的措施來塑造奧古斯都的人格,期望他成為基督的一名稱職的牧師。奧古斯都從小到大晚飯?zhí)焯斐缘亩际强狙蛉夂痛竺撞级?。有一次瑪麗亞告訴他今天晚飯會上一道非常美味的布丁。她說了又說,直說到奧古斯都口水直流。布丁端上來了,就在奧古斯都張開小嘴要享用自己的那份時,布丁卻從他面前給搶走了。瑪麗亞命令他站起身來,把布丁送給村里的一個窮人。瑪麗亞·海爾在日記中寫道:“我相信,只要曉之以理,奧古斯都就愿意去做正確的事。但他的個性卻格外需要那種無條件服從的品質(zhì)。人的意志必須在上帝面前被馴服。” 她還寫道:“現(xiàn)在看來,通過行不愿行之事,忍不愿忍之惡,他的自我克制和自我控制或?qū)⑴c日俱增。這果真是項絕好的訓(xùn)練。”
海爾太太的這句話表達(dá)得不如以往清晰。我想她的意思是說,如果奧古斯都(那時才五歲大)每天都被迫做些他不愿做的事。那么他最終是會心甘情愿的。
每年瑪麗亞會帶奧古斯都回她在斯托克的娘家一次。他們坐著自家的馬車,在客棧里過夜。即便在通了鐵路后,他們依然坐在馬車?yán)?,只是把車放在火車車板上。后來他們終于坐進(jìn)普通車廂了,可瑪麗亞依然安排馬車在一個靠近倫敦的車站接他們——她可不想讓人知道她是坐著火車進(jìn)倫敦的,那可就太不體面了。
瑪麗亞的繼母萊徹斯特太太對奧古斯都嚴(yán)肅但慈祥。在家里奧古斯都要是敢吵鬧,立刻會受到懲罰??稍谒雇锌?,萊徹斯特太太會說:“別管孩子,瑪麗亞。他只是在玩。”她知道自己作為一名神職人員妻子的職責(zé)。她在村里的小學(xué)教書。每當(dāng)需要教訓(xùn)學(xué)生時,她就會從桌子上拿下一本書,抽向搗蛋鬼的耳朵,邊打邊說:“你該不會以為我會擰你的耳朵,弄疼我的手指吧?”接著又說:“現(xiàn)在我們可不能讓另外一只耳朵嫉妒啊,”說完便干脆利落地抽向另一只耳朵。每個星期天她都邀請助理牧師們來教區(qū)長府邸用午餐。飯桌上他們不準(zhǔn)說話。要是有人膽敢開口,定會碰一鼻子灰。吃完冷牛肉后,他們被叫到萊徹斯特太太面前,一一陳述在過去的一周里各自都做了什么。如果他們沒能按她所說的去做,就會受到嚴(yán)厲的斥責(zé)。所有人都只能從后門進(jìn)來,除了伊格頓先生——只有他破例被允許從前門進(jìn)屋,因為他出身世家。當(dāng)奧古斯都對年少的我講起這件事時,我不由大吃一驚。
“別犯傻了。”當(dāng)我表達(dá)了對此的義憤后他對我說道。“這再自然不過了。伊格頓先生是布萊芝華勛爵的侄子,而其他人什么都不是。他們要是去搖正門門鈴,那是非常不得體的。”
“你的意思是說,要是兩個人恰好同時來到教長府,其中一個人可以邁步走向正門,而另一個人卻只能去敲后門?”
“當(dāng)然了。”
“我看不出這對伊格頓先生來說有什么光彩的。”
“你當(dāng)然看不出來了,”奧古斯都尖刻地答道。“紳士(維多利亞時代的紳士標(biāo)準(zhǔn)是指家庭出身,尤其是貴族出身,這和現(xiàn)在“彬彬有禮”的紳士標(biāo)準(zhǔn)并不一樣。)知道自己的地位。他只會理所當(dāng)然地接受,不會去思前想后。”