走在這悠長(zhǎng)的走廊,我總是想起那些被關(guān)押在這里的日子:那時(shí)我沒有穿鞋,赤腳走在路上,每走一步都伴隨著錐心的痛。這里的可怕記憶還不止這些,我曾無(wú)助地看著碧翠絲·普勒爾走向死亡之路,曾伸著拳頭無(wú)力地敲打著窗子,曾在皮特告訴我她只是被人下了藥時(shí),盯著她那耷拉在皮特胳膊上的雙腿。
我痛恨這個(gè)鬼地方。
這里作為博學(xué)派總部時(shí)曾經(jīng)有過的井井有條早已被掃蕩毀得支離破碎,墻面上彈孔隨處可見,地上四濺著燈泡碎片,目之所及,一片狼藉。踩過路上骯臟的腳印,伴著忽閃忽閃的燈光,我走向她的牢房。他們當(dāng)然不會(huì)攔著我,畢竟我戴著無(wú)派別者的袖章——一條黑色布帶纏在胳膊上,上面畫著一個(gè)空心的圓圈,長(zhǎng)得和他們的頭兒伊芙琳有些相似,他們也就心領(lǐng)神會(huì)了。托比亞斯·伊頓這個(gè)名字曾帶給我屈辱和羞恥,現(xiàn)在則變成了一個(gè)強(qiáng)大的名字。
翠絲蹲坐在牢房的地板上,和克里斯蒂娜肩并著肩,卡拉在她倆的斜對(duì)面。我的翠絲個(gè)頭兒矮小,面色蒼白,可整個(gè)牢房滿滿的都是她。
她那雙圓圓的大眼睛忽地與我的目光相遇,她已站起來(lái),雙手緊緊地?fù)ё∥业难?,頭埋進(jìn)了我的胸膛。
我一手捏著她的肩,一手撫摩著她的頭發(fā),依然有些不適應(yīng)她如今未及脖子的頭發(fā)長(zhǎng)度。她剪掉長(zhǎng)發(fā)的時(shí)候我是很高興的,這樣的發(fā)型不適合女孩子,倒適合一個(gè)斗士,而她正需要做一名真正的斗士。
“你怎么進(jìn)來(lái)的?”她聲音很低,卻很清晰。
“我是托比亞斯·伊頓啊。”我話音剛落,她就笑起來(lái)。
“是啊,是啊,我老忘了這事兒?!彼⑽⑼撕罅藥撞剑嚯x剛好可以抬頭與我對(duì)視。她的表情里滿是猶疑,整個(gè)人仿佛就是一堆隨時(shí)會(huì)被風(fēng)吹散的落葉,“到底怎么回事?怎么那么長(zhǎng)時(shí)間都不來(lái)看我?”
她話語(yǔ)間帶著絕望和哀求。這地方承載著我的恐怖回憶,可對(duì)她來(lái)說這里更是夢(mèng)魘:踏上死亡之路,經(jīng)受兄長(zhǎng)背叛,被注射恐懼血清……我必須把她帶出去。
卡拉抬起頭來(lái)饒有興趣地看著我們,看得我渾身不舒服,好像我皮膚里面的自己變了形,已經(jīng)不適合這副皮囊。我這個(gè)人最討厭別人看著我。