就這樣,他們彼此應(yīng)和了四次。這是二重唱,是一個男孩和一匹狼在月光下的一唱一和,彼此呼應(yīng),為了這美景而歌唱。最終,那匹狼沒興趣了,便不再發(fā)出聲音。布萊恩又喊了兩嗓子,見沒有回應(yīng),他也停了下來。
月亮緩緩地落到地平線以下。布萊恩將獨木舟劃回露營地,把獨木舟拉上岸系緊,然后鉆進帳篷睡覺。
一開始他并沒有睡著。他躺在那里,腦海中不斷地閃現(xiàn)著狼、月光和潛鳥的影像。當他閉緊雙眼時,睡意漸漸襲來,半睡半醒間,他感覺那匹狼就在他眼前,他看到它穿行在夜色中,成為了這暗夜的一部分。叢林的氣味和聲音像霧氣一樣從狼的身邊掠過。那狼停了下來,駐足傾聽,接著悄然走過月光下的叢林……布萊恩覺得他和那匹狼融為了一體,布萊恩就是狼,狼就是布萊恩。
很快,他便進入了夢鄉(xiāng)。
醒來時,布萊恩感覺渾身清爽,此時天已大亮。
這是一個清新而明亮的早晨,帳篷朝陽的一側(cè)被太陽烤得暖融融的。布萊恩爬出帳篷,伸了伸懶腰,走到獨木舟那里,把它翻過來,推到水中。這時候,他看到了那些腳印。
是兩只狼。它們在夜里光顧了他的露營地,一只體型較大,另一只體型稍小。帳篷周圍的排水溝里,獨木舟周邊松軟的泥地上,以及背包下面的土地上,都能夠看到狼的足跡,顯然,它們對這里進行了細致的偵查,并且掌握了這里的情形。它們還在獨木舟和帳篷上撒了尿,尿得倒也不算多,卻足以讓布萊恩確定,它們來過,隨后又離開了。
布萊恩笑了起來,它們或許是在和他打招呼,而更有可能的,它們是想告訴他:他唱歌實在太難聽了。布萊恩把行李系到獨木舟上,出發(fā)前,他在狼撒過尿的兩個地方,也留下了屬于他的標記——他在那里撒了尿?!耙蚕蚰銈兇蚵曊泻舭桑 比缓?,他跳上獨木舟,離開了這里。
劃了不到1 英里的距離,他再次進入了樹篷下。
這里依舊是一片綠色的世界!布萊恩不知道還要多遠才能到達下一座湖。根據(jù)地圖顯示,下一座湖泊很長,幾乎要走上8 英里才能夠到達陸地,然后再走大約半英里左右的陸路到達另一個湖泊,那座湖的長度至少有6 英里。布萊恩覺得,他今天可能要劃過兩座湖泊,這樣一來,距離威廉姆斯湖湖區(qū),就只剩下65 英里了。
漂流了三四英里的路程,這條綠色走廊就消失了,隨即,他進入了那條8 英里長的湖泊。這時候,一陣微風吹來,輕拂著他的臉。布萊恩穿上救生衣,擺動船槳,直接向湖泊中央劃去。