十六
The Otter的競選時間是晚上6點半,這意味著夏瑞漫還有一整天的時間思考可能會問到的問題,也意味著她還得緊張一整天。這一天過得很快又很慢,夏瑞漫一方面希望趕緊把這事了結了,早死早超生,一方面又不想這么快面對。不管她是否愿意,6點半的時候她坐在了競選教室里,Sophie坐在她的左邊。教室里的人很多,比夏瑞漫去過的任何一次競選的人都多。只有為報紙寫過三篇文章以上的社員才有投票權,這種人擠人的場面是很少見的,不過這也應該跟當天競選的職位較多有關。新聞主編排在第三位,前面有體育主編和評論主編,而總主編則排在最后。Nicola給的消息沒錯,的確有四個人競選,其中一個還是原本專題版的主編,真不知道他為什么要湊這個熱鬧。
當體育主編和評論主編競選者在臺上努力拉票的時候,夏瑞漫基本什么也沒聽進去,只看見一張一合的嘴,只聽見自己的心臟越跳越快。很快,屬于她的時刻到來了。走上臺的時候她的心跳更快了,“bong bong bong”重金屬音樂的鼓聲都沒這么響。可一站到臺上,看著幾十雙圓溜溜的眼睛,夏瑞漫突然不緊張了,竟覺得這一切都是那么美妙,之前所有的準備都像是為了這一刻的綻放。不管之后結果如何,至少她會知道,她曾經有站到這里的勇氣。
“大家好,我叫瑞漫。從開學的第一天起,我就是新聞組的積極分子。在過去的一年里,我?guī)缀趺恳恢芏冀oThe Otter寫了至少一篇文章。首先,我是一個值得信任的人和可以讓人放心的工作者。新聞不會在特定的時間發(fā)生,所以我們常常因為周六、周日才出現(xiàn)的大新聞而需要趕稿。這種時候,每次新聞主編們來找我,哪怕很忙,我也會盡力寫稿。答應完成的事情,我一定會做到。如果能夠當選,我會做以下幾件事情:一、增加調查性文章數(shù)量;二、給新聞組的成員提供更多的指導和幫助;三、吸引更多的國際學生加入?!?/p>
時間過得比想象中快,兩分鐘一下子就過去了,鈴搖了兩下夏瑞漫才把要說的話說完。
每個人發(fā)言的內容其實都差不多,無非是自己以前做過多么多的工作,能力多么的強,連提出的改革方案都大同小異。能分出高下的其實不是演講的內容,而是演講的水平。夏瑞漫覺得自己發(fā)揮得并不算太差,這種可以背稿子的講話不太容易搞砸。她自認為在另外兩個競選者Tom和Ryan之上,但在Sophie之下。
Tom是個好心的大高個兒,平時總是笑瞇瞇的。有這么兩種人,第一種雖然自己沒什么本事,但能憑一張嘴能把所有人忽悠得團團轉;而另一種雖然勤勞肯干,工作到位,卻無法用語言展示自己的能力??蓱z的Tom屬于后者。每次一上臺,他總會無法控制地念起手上已經背得滾瓜爛熟的稿子。上臺發(fā)言最忌諱的便是與臺下聽眾毫無眼神交流地讀稿子,讀得再流暢也不行。但讀得順溜點至少還能勉強過關,Tom卻一上臺就染上了結巴這毛病。他知道看稿子不好,所以總是試圖把視線移開,但眼睛一瞅聽眾,到嘴邊的話全忘了,不得不再次拿起稿子??芍匦抡业絼偛拍畹降哪且恍羞€需要點時間,為了填充這尷尬的幾秒沉默,只得不斷發(fā)出“呃呃呃”聲。同是站在臺上的夏瑞漫都替他著急,畢竟Tom在平時既伶牙俐齒還樂于助人。