說(shuō)完,格溫離開(kāi)了房間。我心想,至少她讓我下面軟了下來(lái),所以她這一來(lái)還算不錯(cuò)。想到女公爵,回頭再哄也來(lái)得及。畢竟她心眼好,懂得寬恕人。
想完這些,我把冰咖啡喝了,吃了6片阿司匹林,馬上下了床前往桑拿房。我得在桑拿房里把前晚吃下的那5片安眠酮、2克可卡因、3毫克贊安諾給蒸出來(lái)——鑒于我的真正實(shí)力,這點(diǎn)藥不過(guò)是“小菜一碟”。
主浴室和主臥有所不同,如果說(shuō)主臥是白色中國(guó)絲綢的世界,那么主浴室就是灰色意大利大理石的國(guó)度了。大理石鑲嵌得極為精致,這也只有那些意大利人才做得出來(lái)。他們也真敢開(kāi)價(jià)!不過(guò)我還是大方地照單全付,畢竟這就是20世紀(jì)資本主義的本質(zhì)所在,人人玩手段,誰(shuí)的手段玩得最高明誰(shuí)就能最終贏得比賽。從這個(gè)層面上說(shuō),我稱(chēng)得上是未嘗過(guò)失敗滋味的世界冠軍了。
我照了照鏡子,仔細(xì)地端詳著自己。天哪,我怎么成了這樣一個(gè)骨瘦如柴的小渾蛋了。我練出了一身肌肉,但還是……我得趕緊去沖個(gè)涼泡泡身體。我心想,我的上帝啊,是毒品把我弄成這副德性的嗎?或許吧,不過(guò)話(huà)說(shuō)回來(lái),我長(zhǎng)得還不算賴(lài)。我身高僅有一米七出頭,一位智者曾經(jīng)說(shuō)過(guò),你永遠(yuǎn)都不能太過(guò)富有或太過(guò)瘦削。我打開(kāi)藥櫥,拿出一瓶Visine特效滴眼露。我仰著脖子,每只眼睛各滴了6滴,這足足是建議使用劑量的3倍。
在那一刻,我腦子里突然冒出了一個(gè)奇怪的念頭,即什么樣的人會(huì)多用Visine?并且,我為什么要吃6片拜耳阿司匹林?這毫無(wú)意義。畢竟這和鎮(zhèn)靜劑、可卡因、贊安諾不同,要是增加這些藥品的劑量效果可立竿見(jiàn)影,可對(duì)于Visine和阿司匹林來(lái)說(shuō),增加建議使用劑量毫無(wú)道理可言。
而具有諷刺意味的是,我的生活恰恰就是這個(gè)樣子。一切都與“過(guò)量”有關(guān):跨過(guò)禁區(qū),做些你認(rèn)為自己永遠(yuǎn)都不會(huì)去做的事,和那些比你還瘋狂的人交際,這樣一來(lái),你會(huì)覺(jué)得自己的生活正常多了。
我一下子沮喪起來(lái)了。等會(huì)兒怎樣才能哄好太太?天哪,我這次真的做過(guò)頭了嗎?她今天早上看起來(lái)可真的是生氣了!她現(xiàn)在在做什么?如果要猜的話(huà),我猜她此時(shí)正在和哪個(gè)朋友或崇拜者或別的什么人大煲電話(huà)粥。她可能正在樓下,向她那些尚不夠完美的朋友大談“完美秘訣”,并真誠(chéng)地希望這小小的傳授可以讓她們做到和她一樣完美。啊,這就是我的太太——貝瑞吉的女公爵!她的那些忠誠(chéng)信徒,那些Stratton員工的年輕太太們,把她看作是伊麗莎白女王或什么大人物一樣成天拍她馬屁。真令人惡心。