在莫斯科中大學(xué)習(xí)期間,由于學(xué)習(xí)勤奮,潘文郁不到半年就能閱讀俄文書報。潘文郁學(xué)習(xí)勤奮,博聞強(qiáng)記,在班上成績名列前茅,不久即被學(xué)校選拔為課堂翻譯。為了理解原著,并讓翻譯的內(nèi)容使同學(xué)們聽得明了,他把需要翻譯的課文,先行學(xué)好、吃透,然后根據(jù)同學(xué)們的接受能力深入淺出地翻譯出來,受到教授和同學(xué)們的好評。他曾和張聞天、王稼祥等同學(xué)一起受到校方的表揚(yáng)。
在莫斯科中大,潘文郁等人還學(xué)習(xí)了其他課程,如第一年《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)》、《歷史》、《現(xiàn)代世界觀》、《俄國革命理論與實(shí)踐》、《民族與殖民地問題》。第二學(xué)年的課程為《中國革命運(yùn)動史》、《世界通史》、《馬克思主義哲學(xué)》、《列寧主義原理》、《經(jīng)濟(jì)地理》等。莫斯科中山大學(xué)還有一門重要課程就是軍事訓(xùn)練,該課程每周一天,主要內(nèi)容為步兵操典、射擊、武器維修等。
斯大林在聯(lián)共14次代表大會上發(fā)起的同托洛茨基分子的斗爭,也在中山大學(xué)里上演,潘文郁堅(jiān)定地站在聯(lián)共中央路線這邊,他的俄文水平也得以鍛煉和提高。一年后(1926年),他受聘在莫斯科中山大學(xué)擔(dān)任俄文翻譯,當(dāng)時潘文郁的俄文翻譯水平在莫斯科已小有名氣。
正當(dāng)潘文郁在蘇聯(lián)學(xué)習(xí)時,國內(nèi)的政治形勢發(fā)生了巨大變化。以蔣介石為首的國民黨開始反共,隨著1927年“四·一二”反革命政變的暴發(fā),第一次國共合作失敗。緊接著長沙又發(fā)生“馬日事變”,國民黨到處屠殺共產(chǎn)黨和進(jìn)步群眾,國內(nèi)籠罩在一片白色恐怖之中。
由于國內(nèi)白色恐怖嚴(yán)重,中國共產(chǎn)黨第六次全國代表大會不得不選在蘇聯(lián)莫斯科召開。在代表大會正式開幕前,斯大林召集部分代表和五屆中央委員談話,6月14、15日,布哈林以共產(chǎn)國際代表的身份召集“政治談話會”。大會翻譯科主任王明,推薦潘文郁擔(dān)任周恩來的翻譯。潘文郁先后為周恩來、瞿秋白、蘇兆征、蔡和森、李立三、向忠發(fā)、項(xiàng)英等中共領(lǐng)導(dǎo)人作俄文翻譯。
1928年6月18日,中共第六次全國代表大會在莫斯科近郊茲維尼果羅德鎮(zhèn)的一個鄉(xiāng)間別墅里秘密召開。這是中國共產(chǎn)黨歷史上唯一一次在國外召開的全國代表大會。出席“六大”的142名代表中,有53名是被指定參加的代表。潘文郁是指定代表之一,他的代表證號碼是91號。潘文郁既是會議代表,又兼做翻譯,為大會筆譯和整理了很多文件和資料。他的俄語水平和工作實(shí)績等受到周恩來、李立三等人的贊賞,潘文郁由此留在莫斯科工作,擔(dān)任“六大”期間在莫斯科成立的中共駐共產(chǎn)國際代表團(tuán)的秘書長。中共駐共產(chǎn)國際代表團(tuán)是中國共產(chǎn)黨歷史上一個位于蘇聯(lián)境內(nèi)的領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu),是中共在共產(chǎn)國際設(shè)立的常駐代表團(tuán),共產(chǎn)國際通過該代表團(tuán)指導(dǎo)中國革命。這次會議是潘文郁革命生涯的一個里程碑,他以非凡的才氣和實(shí)干精神奠定了自己在黨內(nèi)的地位。