“我過一會兒再看。我向上帝發(fā)誓?!?/p>
“總說過一會兒,從來都不現(xiàn)在動手。你聽起來越來越像喬伊了。他當初還向我保證,說要到英格蘭去找工作呢。每次不是說下周就是下下周??涩F(xiàn)在怎么樣?再也沒法往后推了,他要在里面關上十年?!眿寢尠阉芰贤暗沽诉^來,“你們倆真是讓我操碎了心。”
“媽!”
“你,還有喬伊,就知道搗蛋?!?/p>
“媽?”
“我還記得,那次你們拿著鐵鍬在房后亂挖,差點兒把房子給弄塌了。那時你們還沒有鐵鍬高呢!”
弗格斯把手摟在媽媽的肩膀上:“應該說,我們倆都是小流氓才對。”
媽媽從晾衣桿上抓起一件衣服的下擺,擦了擦眼睛:“看看你們都做了些什么。特麗莎和卡絲拿著我的指甲油亂涂亂畫,你一聲不響地走了一天,喬伊要在監(jiān)獄里待上十年……我真該待在利特里姆老家才是。如果當初沒結婚,哪會有這么些麻煩!”
“哎,媽,都怪我們幾個品行不好,當初生下我們以后,你真該把我們都淹死在水里的?!?/p>
媽媽用手摸了摸他那鋼絲般堅硬的頭發(fā):“千萬別學你哥哥,弗格斯。你要向我保證?!?/p>
“不會的媽媽。我根本沒有這方面的打算?!?/p>
“村里的每個男孩兒都想著要去當什么該死的英雄,這簡直就是胡扯。但你不會的,對嗎?”
“不會?!?/p>
“你會更懂事些,對嗎?”
“是的,媽,我會的?!?/p>
“那就趕緊去復習?!?/p>
“好,我會的??墒?,媽?”
“什么?”
“我明天可以去上山嗎?跟達力叔叔一起?我想看看他們怎么處置那具尸體。他說我們上去以后,他會繼續(xù)教我開車?!?/p>
“你倆簡直就是同一個豆莢里的兩顆豆。哎,好吧。別忘了把我給你買的L車牌④掛上。”
“有必要嗎,媽?”
“這是法律規(guī)定的。”
“可是,這不就等于告訴所有人,我是個童子軍?”
“什么?”
“就是拿著臨時駕照的菜鳥,媽?!?/p>
媽媽打了他一巴掌,笑了起來:“你可真是個缺德的小渾蛋,弗格斯。趕緊給我復習功課去?!?① 勞合·喬治:英國首相(1916~1922),主張以談判方式解決愛爾蘭問題,最后在1921年達成《英愛條約》。
② 反英斗士:19世紀中葉的愛爾蘭爭取民族獨立的反英組織成員。
③B&B:提供早餐與住宿,有意者請進屋的意思。
④ L車牌:(Lplate), 英國教練車駕駛員的標牌,紅色L即learner(學員)之意。