書房位于二樓東側(cè),走廊盡頭的右首邊。門把手上掛著一枚印有“在室”字樣的吊牌,警部將其翻轉(zhuǎn)過來,果然看到另一面印著“外出”字樣。換句話說,這跟酒店的“Please Don’t Disturb”(請勿打擾)的牌子有著同樣的功能。
現(xiàn)在,吊牌顯示著“在室”,這意味著??
警部試著轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)門把手,紋絲不動。
“果然上鎖了呢?!?/p>
再一細(xì)看,門上卻不見鑰匙孔。
“這可怪了,為什么門上沒有鑰匙孔呢?”
警部發(fā)出了簡單的疑問。
“這樣設(shè)計(jì)是為了保證房間只能從內(nèi)部上鎖?!?/p>
“哦,這可真夠奇怪的。”
不,是太奇怪了。這種設(shè)定根本只會在推理小說中出現(xiàn)。
“因?yàn)椴冈跁繒r(shí)不希望任何人來打攪,所以才特別進(jìn)行了這樣的設(shè)計(jì)。相反,只要伯父外出,這個房間就不能上鎖,任何人都可以自由進(jìn)出?!?/p>
“里面有電話機(jī)嗎?”
“沒有?!?/p>