3
在這里我將暫時中斷前述那少婦的夢,而穿插對另一個年輕男人的夢作的解析?!拔覊粢娝职盐业亩敬笠麓┥?,那實在是一件恐怖的事”。這種夢表面上看來,是一種很明顯的天氣驟然變冷的反應(yīng)。但再仔細(xì)觀察一下,你就會發(fā)現(xiàn),夢中前后兩段并不能找出合理的因果關(guān)系,為什么在冷天氣穿大衣會是一件恐怖的事呢?在接受精神分析時,他本人第一個就聯(lián)想到,昨天有一個婦人毫不含蓄地告訴他,她那最后一個小孩完全是由于當(dāng)時她先生所戴的保險套,演繹出以下的推論:薄的保險套可能有危險(會裂開而使對方受孕),但厚的又不好。而保險套是一種“套上去的東西”。而按字面上的直譯,英文的pullover即德文中的黚erzieher,而德文這個字通常的意思為“輕便的大衣”。而對一個未婚的男人而言,由女人親口露骨地講出這些男女性交的事,也未嘗不是“一件恐怖的事”,很不幸,看來這個夢又不是那般無邪的吧?
現(xiàn)在讓我們再回到我們那少婦的另一個無邪的夢吧!
4
“我將一根蠟燭置于燭臺上,但蠟燭斷了,而無法撐直。在學(xué)校的一個女孩子罵我動作笨拙,但我回答說,這并不是我的錯?!?/p>
這個也一樣是真的發(fā)生過的事,前一天她曾真的把一根蠟燭放置于燭臺上,但卻沒有像夢中所說那樣斷掉。這夢曾使用了一個明顯的象征。蠟燭是一個能使女性性器興奮的物品,它斷了,不能撐直,這在男人方面而言,就指著“性無能”了(“這并不是我的錯”)。但這位受過良好教養(yǎng),對那些猥褻的事完全陌生的高尚少婦,會有可能知道蠟燭這方面的用法嗎?但她終于說出她曾如何偶然地聽到過這種事。當(dāng)她以前一次在萊因河上泛舟時,有一群學(xué)生操舟越過她,而高唱著一首猥褻的歌:“瑞典的皇后,躲在那,緊閉的窗簾內(nèi),拿著阿波羅的蠟燭……”
她當(dāng)時并沒聽清楚最后那句話的意義,因此她曾要她丈夫解釋那是什么意思。于是這些內(nèi)容便遁入夢中,而且用另一種無邪的回憶所掩飾,當(dāng)她以前在宿舍時,曾因“關(guān)窗簾”關(guān)不好而被人笑她動作笨拙。而手淫的意義與性無能的關(guān)聯(lián)又是經(jīng)常為人所提及的。于是這夢的無邪內(nèi)容一經(jīng)解析,又再也不成其為無邪了吧!