“凍得太硬了,”約翰說,“就連青苔都得先融開后才真正好用?!?/p>
他撿起裝滿青苔的盒子,和他們一起往回走。
“所有的漏洞都要堵上。”他說。他們看見,從火爐煙囪徐徐冒出的煙,同時也從石壁上的各種小縫里往外涌。
“這是個可愛的地方?!倍嗵}西望著輕煙裊裊的樸拙的小屋說。
“不算賴,”約翰說,“但愿下點雪就好了。”
他們爬進小屋。壁爐里現(xiàn)在燒得正旺,盡管四壁處處有漏洞,屋外也很寒冷,但是,雪屋里卻非常溫暖。南希和佩吉坐在兩只木凳上,裸露的腳趾正在火焰前面不停地擺動摩擦著。壁爐上方有根拴在兩邊木釘上的繩子,她們脫下來的襪子就掛在上面。她們的鞋子正在烘干,隔一分鐘就翻轉(zhuǎn)一下,就像是在烤面包片兒似的。屋頂上掛著的燈籠和爐膛里直躥的火焰讓小屋里充滿了令人愉快的亮光。約翰把一箱青苔倒在正在融化的一堆上,佩吉盡量把它們掰開,使它們盡快受熱。蘇珊期盼水壺快些燒開,把水壺掛在煙囪的橫杠上,于是它就在爐火最熱的地方蕩來蕩去。
“我們在鍋里裝了一些真正的冰塊呢?!绷_杰說,迪克把平底鍋伸到南希面前,他剛一進屋,冰冷的眼鏡上就結(jié)起一層霧氣,使他幾乎什么都看不見了。
“水壺里也有嗎?”她急切地問。
“沒有?!?/p>
“水壺里沒有冰,燒沸就快得多。”蘇珊說。
“行,”南希說,“實在沒辦法呀?!?/p>
“但是你為什么要在水壺里放冰呢?”迪克問。
提提回答了他的問題?!斑@個嘛,如果我們必須把冰化開來泡茶,”她說,“看起來就更像回事兒了。”
迪克和多蘿西坐在凳子上拿出豬肉餡餅與探險者們分享,探險者們也把霍利豪威的蛋糕拿出來作為回報,事情在姐弟倆看來都是挺好的,其實也挺得體。北極的冰面可能不如意,但在雪屋里面,有馬燈,有爐火,不管外界是繼續(xù)保持原狀,還是已經(jīng)落下了幾尺厚的積雪,又有什么關(guān)系呢?用完午餐,他們熱情地幫著洗刷(此時平底鍋的冰塊已經(jīng)化開了)。在短促的冬日下午,他們熱情地幫著收集柴火。在獲得允許之后,他們熱情地把暖和的青苔往石墻縫隙里塞,直到里面有人大聲告知他們再也看不見漏光為止,他們還熱情地把青苔塞進煙囪周圍那些漏煙的石縫里,但就是沒人真正提出叫他們參加極地考察。到了最后,姐弟倆該回家了,多蘿西拿起迪克森太太借給他們的馬克杯,可就在這時,南希把她攔住了。