“??!”威爾金斯醫(yī)生聰明地回應(yīng)了一聲。
“我想和你私下談?wù)劊卑固贯t(yī)生說(shuō),接著轉(zhuǎn)向約翰,問(wèn),“你沒(méi)意見(jiàn)吧?”
“當(dāng)然可以。”
大家都來(lái)到走廊上,只留下兩個(gè)醫(yī)生在那兒。我聽(tīng)見(jiàn)房門(mén)在我們身后鎖上了。
大家慢慢地下了樓。我異常激動(dòng)。由于具備一種推理的才能,因此包斯坦醫(yī)生的舉止在我的腦海中引發(fā)了一連串漫無(wú)邊際的猜想。瑪麗·卡文迪什的一只手搭在了我的手臂上。
“怎么了?為什么包斯坦醫(yī)生顯得這么--奇怪?”
我看著她。
“你知道我在想什么嗎?”
“什么?”
“聽(tīng)著!”我看看四周,確保其他人聽(tīng)不見(jiàn)我們說(shuō)話(huà)。我壓低聲音,悄悄地說(shuō),“我認(rèn)為她是被毒死的!我確定包斯坦醫(yī)生也懷疑此事?!?/p>
“什么?”她畏縮地靠在墻上,瞳孔都不由得放大了。接著,她猛地大叫一聲,嚇了我一跳?!安?,不--不是這樣的--不是這樣的!”她推開(kāi)我,飛也似的跑上樓。我緊隨其后,生怕她會(huì)暈倒。只見(jiàn)她倚在樓梯扶手上,面無(wú)人色,朝我不耐煩地?fù)]了揮手。
“不不--別過(guò)來(lái)。我想一個(gè)人待著。讓我安靜一會(huì)兒。下樓去找別人吧。”
我不情愿地照做了。約翰和勞倫斯在餐廳里,我走進(jìn)去。大家默然無(wú)語(yǔ)。我開(kāi)口打破了沉默,說(shuō)出了大家心里的想法。
“英格爾索普先生在哪兒?”
約翰搖搖頭。
“他不在家?!?/p>
目光對(duì)視。阿爾弗雷德·英格爾索普在哪兒?他的不在場(chǎng)奇怪而令人費(fèi)解。我想起了英格爾索普太太臨終時(shí)的話(huà)。她沒(méi)說(shuō)出口的話(huà)是什么?如果她還有時(shí)間,她想告訴我們什么?