正文

《日本之文與日本之美》氣之清濁各有體—中日古代文論與美學(xué)中的“氣”(1)

日本之文與日本之美 作者:王向遠(yuǎn)


氣之清濁各有體—中日古代文論與美學(xué)中的“氣”

一、中國(guó)之“氣”、“氣”與日本之“気”

“氣”是中國(guó)哲學(xué)、美學(xué)、文論中的一個(gè)重要概念,并且和其他漢字詞與漢字概念一起,傳到了日本,對(duì)日本語(yǔ)言文學(xué)產(chǎn)生了相當(dāng)大的影響。關(guān)于“氣”這一概念與范疇的研究,中日兩國(guó)學(xué)者也寫(xiě)出了不少專門著作,重要的如日本人學(xué)者赤塚行雄研究日本之“気”的小冊(cè)子《氣的構(gòu)造》(東京講談社1974)》、小野澤精一、福永光司、山井涌等合著的研究中國(guó)之“氣”的專著《氣的思想》(東京大學(xué)出版社1978)、張立文主編《中國(guó)哲學(xué)范疇史精粹叢書(shū)?氣》(中國(guó)人民大學(xué)出版社1990)、李存山著《中國(guó)氣論探源與發(fā)微》(1990)、李志林著《氣論與傳統(tǒng)思維方式》(學(xué)林出版社1990)、陸流著《氣道》(上海文藝出版社1994)、曾振宇著《中國(guó)氣論哲學(xué)研究》(山東大學(xué)出版社2001)及大量相關(guān)論文。綜觀現(xiàn)有“氣”的研究,中日兩國(guó)學(xué)者對(duì)“氣”的研究興趣很高,對(duì)中國(guó)之“氣”的研究成果積累豐厚。但是,將中日兩國(guó)的“氣”加以比較研究的專題文章,筆者尚未發(fā)現(xiàn)。眾所周知,日本的“気”與中國(guó)的“氣”有著極為密切的關(guān)系。日本學(xué)者之所以那樣熱衷于研究“氣”,恐怕與兩國(guó)之“氣”的相通性、關(guān)聯(lián)性密切相關(guān)。兩國(guó)之“氣”的關(guān)聯(lián)性幾乎盡人皆知,然而在語(yǔ)言文學(xué)與文論的層面上,運(yùn)用比較語(yǔ)義學(xué)的方法,對(duì)“氣”的相通性與差異性的進(jìn)行細(xì)致的分析、比較與研究,尚待展開(kāi)。

一般認(rèn)為,日本的“気”就是中國(guó)的“氣”或“氣”,日本的“気”就是中國(guó)的之“氣”的簡(jiǎn)化字。但日本之“気”字不僅僅是對(duì)中國(guó)之“氣”的簡(jiǎn)化,也是對(duì)中國(guó)之“氣”有意識(shí)地改造和改寫(xiě)。而這,又與中國(guó)之“氣”的復(fù)雜演變歷史有關(guān)。

中國(guó)的“氣”字,原本寫(xiě)作“氣”。許慎《說(shuō)文解字》解釋:“氣,雲(yún)氣也,象形。”《說(shuō)文解字段注》云:“象雲(yún)起之皃……又省作乞。”而《說(shuō)文解字》在“氣”之后還并列出了另外一個(gè)“氣”字,并解釋說(shuō):“氣,饋客之芻米也。從米,氣聲。如《左傳?桓公十年》載:‘齊人來(lái)氣諸侯?!笨梢?jiàn),“氣”與“氣”原本就是兩個(gè)字,而且含義完全不同?!皻狻笔窃茪?,屬于名詞,而“氣”則是“以米饋人”的意思,屬于動(dòng)詞,后來(lái)這個(gè)“氣”又被寫(xiě)作“餼”??梢?jiàn),至少在東漢時(shí)代,“氣”與“氣”的兩字還是涇渭分明的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)