在對(duì)混合語(yǔ)進(jìn)行研究的時(shí)候,比克頓發(fā)現(xiàn)它們與 2~4歲的兒童所使用的語(yǔ)言在結(jié)構(gòu)上非常相似。這個(gè)年齡段的兒童說(shuō)話(huà)的時(shí)候會(huì)犯某些基本的錯(cuò)誤,比如在表達(dá)否定的時(shí)候會(huì)重復(fù)使用否定詞,或者搞不清楚名詞正確的復(fù)數(shù)形式。也就是在這個(gè)年齡階段,有些我們認(rèn)為非常復(fù)雜、孩子們肯定會(huì)弄不清楚的語(yǔ)法規(guī)則,他們使用起來(lái)反而沒(méi)有任何困難,比如分辨靜態(tài)動(dòng)詞和帶有現(xiàn)在分詞的非靜態(tài)動(dòng)詞的能力。
舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子,有些動(dòng)詞我們可以使用現(xiàn)在進(jìn)行式,有些動(dòng)詞則不能。我們可以說(shuō)“ I am going for a walk”,但有些動(dòng)詞則不需要使用現(xiàn)在進(jìn)行式,因此我們說(shuō)“ I like you”,卻不說(shuō)“ I am liking you”。也許你以前從來(lái)沒(méi)有發(fā)現(xiàn)過(guò)這一點(diǎn),這說(shuō)明對(duì)于這一類(lèi)語(yǔ)法規(guī)則的掌握似乎是一種本能。大多數(shù)孩子在兩歲的時(shí)候就已經(jīng)掌握了靜態(tài)動(dòng)詞和非靜態(tài)動(dòng)詞之間的區(qū)別,并且不會(huì)有任何使用上的問(wèn)題。有趣的是,所有的混合語(yǔ)也都存在靜態(tài)動(dòng)詞和非靜態(tài)動(dòng)詞之間的區(qū)別。
以上這些都或多或少證明了語(yǔ)言的某些特性是固有的。只要是語(yǔ)言,就擁有這些特性。我們也已經(jīng)看到不少證據(jù)表明,世界各地的語(yǔ)言之間的聯(lián)系比我們所知的更緊密。這些語(yǔ)言的相似性,比如德語(yǔ)中的 bruther、英語(yǔ)中的 brother,蓋爾語(yǔ)中的 bhrathair、梵語(yǔ)中的 bhrata和波斯語(yǔ)中的 biradar在今天看似乎一目了然,但過(guò)去卻沒(méi)什么人注意。和其他很多學(xué)科一樣,歷史語(yǔ)言學(xué)的興起,也歸功于一位熱心的業(yè)余研究者,英國(guó)人威廉·瓊斯(William Jones)。