法官似乎覺得自己很丟臉。他不停地嘀咕自己怎么會變成一個古怪的老傻瓜,怎么會控制不了自己的脾氣,畢竟彼得·巴瑞有權(quán)那樣做。當(dāng)整個小鎮(zhèn)都沉到水里,盡力讓人們不要淹死又有什么用呢。如果約翰尼不介意的話,他想躺一會兒,思考他的講稿。
“你先回去吧?!奔s翰尼說。他看著法官邁著僵硬的雙腿,穿過十字路口朝希恩大宅走去,不知希恩鎮(zhèn)的居民今天會聽到什么樣的演講。
約翰尼·希恩在他父親的小鎮(zhèn)里閑逛了幾分鐘。他走上四隅路,經(jīng)過巴瑞家低垂的門廊和那個丑陋的維多利亞式角樓,停在了鎮(zhèn)公所破舊的信箱前面,仔細(xì)地觀察后面荒廢的羊毛工廠:一扇窗戶都沒有,入口的門不見了,地板陷進(jìn)去……然后,他站在了工廠建筑后面的水溝邊緣。到處都是樺樹、松樹及矮樹叢,再往南一點兒,是鋁罐和垃圾。
他漫步走回十字路口,穿過路口,走向北隅。他檢視了馬槽,漏水的水龍頭和黏黏的綠色物質(zhì)。教堂和牧師公館矗立在雜草叢生的草坪上,小小的牧師公館被貼在墻壁上的常青藤和紫藤包裹著……
牧師公館后方是公墓,不過約翰尼突然不想去探索公墓了。他突然覺得,這個上午他已經(jīng)見了太多的希恩鎮(zhèn)居民了。他轉(zhuǎn)向西隅,繞過玩具大炮、剝落的紀(jì)念碑和可笑的旗桿……踏上法官的領(lǐng)地,走上搖搖晃晃的門廊,坐在搖椅上搖了起來。