正文

《夏娃的苦果》第四章(1)

夏娃的苦果 作者:(英)魯斯·倫德爾


4

汽車拐進了米爾巷。穿制服的警察——沒穿警用外套,也沒戴警帽——正沿著路旁的草坪在水溝和樹籬另一側(cè)的空地上尋找兇器。人行道邊拉起的警戒線將這個區(qū)域與外界隔開。馬路對面,一個老人站在向日葵叢中,手里拄著拐杖,眼睛盯著這些搜索者。

“這么干燥的天氣已經(jīng)持續(xù)很長時間了,”韋克斯福德說,“兇手把車停在草地邊的任何一個地方都不會留下什么記號。”

那幢名叫克利夫頓的房子仿佛掩映在異常靜止、冷漠的樹林和灌木叢中,看上去像是在休憩,也好像關(guān)閉了,總之是大熱天建筑物應(yīng)該有的樣子。警報是留給隆冬的嚴(yán)寒的。窗戶敞開著,但不見一個人影。盡管已經(jīng)是傍晚時分,但從涼快的車?yán)锵聛頃r,他們還是感覺一股熱浪迎面而來。

“去希臘度假,剛走出機艙就是這個感覺?!表f克斯福德說,“你可能不信,但這種感覺好極了。很可能是在半夜。我們那兒晚上就沒怎么熱過。為什么我們那兒不熱?”

“我可不知道??赡芎蜑沉饔嘘P(guān)吧。氣候上的事兒大都和這個有關(guān)?!?/p>

“灣流會讓氣候變暖,而不是變冷?!?/p>

這次沒有人來門口迎接他們。韋克斯福德按響門鈴,開門的是戴安娜·馬歇爾森。小男孩又和她在一起,如果抓緊她寬松的褲腿,小家伙能勉強站著。

“今天早上我想當(dāng)然地以為這個孩子是您的,”韋克斯福德說,“但安柏才是他的母親,對不對?”

“我想我本該告訴您的。”

韋克斯福德和波頓未做任何評論?!安继m德是哪個名字的簡稱,還是他就叫這個名字?”

她做了個鬼臉,皺起鼻子,拉下嘴角。“恐怕這就是他的名字。不過,想到現(xiàn)如今的名字,這個名字也不賴,不是嗎?我丈夫已經(jīng)起來了。他愿意和你們談話。不過,你們可不可以慢慢來?他受了很大的刺激?!?/p>

她把他們帶進那間很大的起居室,她丈夫正躺在一張灰色的沙發(fā)上,身下墊著黑白相間的墊子。韋克斯福德發(fā)現(xiàn)他還不到六十歲。幾綹白發(fā)橫過來試圖掩蓋他的禿頂,他的臉上刻著深深的皺紋,肚子松軟下垂,看起來比實際年齡老很多。當(dāng)然,應(yīng)該體諒他。他剛剛經(jīng)歷了可怕的喪親之痛。警察進門時,他回過頭來,目光落在那個孩子身上。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號