“我不是在問你?!卑⒖怂加只謴?fù)大粗嗓門咆哮道,“這是弗朗西斯說的。我當(dāng)時(shí)也不認(rèn)識(shí)這些符號(hào)?!?/p>
“您現(xiàn)在知道了?”
“現(xiàn)在知道了。有人做了調(diào)查。這是個(gè)lamedh,那是個(gè)sadhe。都是希伯來(lái)語(yǔ)字母?!?/p>
“Sadhe lamedh?”
“不。是從右到左。Lamedh sadhe。有l(wèi)音,有ts的音。要是有元音符號(hào)的話,那就可能是‘loots、’‘lots、’‘lets、’‘latz、’‘litz’——像這樣的發(fā)音。要是這兩個(gè)字中間還有別的字母,那就可能聽起來(lái)像萊——猜猜——像誰(shuí)?!?/p>
“萊伯——哦,不!”
“哦,是的!弗朗西斯沒想到。別人想得到。弗朗西斯修士不認(rèn)為是麻布套頭和絞吏的繩子,他的一個(gè)密友認(rèn)為是。所以發(fā)生什么了呢?到今夜為止,所有見習(xí)修士都在唧唧喳喳地八卦這個(gè)美妙的小故事,說弗朗西斯見到了圣人本人,受福之人陪同這孩子到了遺物所在的地方,告訴他在那里會(huì)找到屬于他的感召?!?/p>
謝洛奇聽了困惑不解,皺起眉頭?!案ダ饰魉剐奘渴沁@樣說的嗎?”
“不——”阿克思吼道,“你到底有沒有在聽?弗朗西斯沒有這樣說過。我倒希望他親口說過,這樣我就能抓住這搗蛋鬼的把柄了。但他講得親切又簡(jiǎn)單,事實(shí)上,說它乏味也沒錯(cuò),把其中的含義留給別人解讀。我還沒親自跟他談過。我派了主持《大事記》的牧師去記錄他的故事。”
“我想我最好和弗朗西斯修士談?wù)??!敝x洛奇喃喃道。
“沒錯(cuò)!你剛進(jìn)來(lái)時(shí),我還在想要不要把你活活烤了。你居然把他送了回來(lái)。要是你把他留在沙漠里,我們絕不會(huì)被這么絕妙的八卦包圍了。不過另一方面,要是他還待在那里,誰(shuí)知道他還會(huì)在那個(gè)地下室翻出什么東西來(lái)。我覺得你把他送了回來(lái),這做得沒錯(cuò)?!?/p>
謝洛奇根本不是因?yàn)檫@個(gè)讓他回來(lái),不過此時(shí)此刻,除了沉默,他不知道怎么回應(yīng)好。
“去見他?!痹洪L(zhǎng)咕噥道,“然后讓他來(lái)見我?!?/p>