正文

《萊伯維茨的贊歌》第三章(4)

萊伯維茨的贊歌 作者:(美)小沃爾特·M.米勒


“我想我已經(jīng)收到感召了,神父!剛剛收到時(shí),我還蔑視上面的字跡,這是不是一種罪?”

謝洛奇眨了下眼。字跡?感召?這里面說明什么問題呢——他琢磨了好一會(huì),回想修士嚴(yán)肅地懺悔,眉頭皺了起來。

“你是不是和艾爾弗萊德修士彼此交換過字條了?”他詢問道,心里充滿不祥的預(yù)感。

“哦,絕沒有,神父!”

“那你所說的字跡還能有誰的?”

“是受福之人萊伯維茨的?!?/p>

謝洛奇沉思片刻,修道院收藏的古代文件中有沒有關(guān)于創(chuàng)始人的手稿呢?回憶了一會(huì)兒,他確定了,是的,的確有幾張手稿被保存了下來,小心地被鎖了起來。

“你說的是來此之前,在修道院里發(fā)生的事嗎?”

“不,神父。就發(fā)生在那里——”他向左前方點(diǎn)頭暗示,“三座石堆后,那棵高高的仙人掌旁?!?/p>

“你的意思是,那里有你的感召?”

“是,是的,但——”

“當(dāng)然,”謝洛奇尖刻地說,“你不會(huì)是想說,你收到了來自受福之人萊伯維茨——這位離世六百多年的先人——一張手寫的邀請函,請你去莊嚴(yán)宣誓?而你,呃,還逼視他的字跡——原諒我,但這就是我的印象?!?/p>

“哦,差不多就是這么個(gè)意思,神父。”

謝洛奇有點(diǎn)氣急敗壞了。弗朗西斯驚慌失措,趕緊從袖子里掏出一張紙條遞給神父。紙片飽受時(shí)間洗禮,變得脆弱異常,滿是污跡,墨色褪淡。

“一磅熏牛肉。”謝洛奇神父念道,跳過一些不認(rèn)識(shí)的字接著讀,“一罐泡菜和六個(gè)硬面包圈帶回家給艾瑪?!彼ǘǖ啬暩ダ饰魉剐奘亢靡粫?huì)兒?!斑@是誰寫的?”

弗朗西斯告訴了他。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)