4
容齡萬(wàn)沒想到康格夫人送的是這么一件奇怪的禮物。幾天之后,一位美國(guó)女畫家卡爾背著畫夾子,走進(jìn)了清宮大內(nèi)。
對(duì)于這件事,慈禧本來一百個(gè)不愿意?!八廊瞬女嬒衲兀 贝褥仓?、拉著臉,反反復(fù)復(fù)地說這一句話。德齡姐妹相視而笑,德齡扶著老太后,緩緩地說道:“老佛爺,西洋人的規(guī)矩,是給活人畫像,不怕您老人家笑話,我們姐兒倆在法國(guó)都畫過像呢,只沒帶進(jìn)宮里來,阿瑪額娘也都有畫像。您是咱們滿洲人的皇太后,哪能連張西洋的畫像都沒有呢?西洋人哪,最講究給名人畫像了,英國(guó)的維多利亞女王,有上百?gòu)埉嬒衲亍比蔟g也在一旁敲邊鼓:“是啊老佛爺,西洋的畫像可漂亮啦,就說您老人家這衣褶吧,她能畫得一根一根,比真的還像真的呢,您戴的這耳墜子,這手鐲戒指,這鳳冠金釵,亮光都能畫出來呢!……”慈禧漸漸有些心動(dòng),嘆道:“唉,恭敬不如從命,既然他們的康格夫人一片好心,我也就盛情難卻了。只是丑話說在前頭,若是畫得不好,我是要趕了她走的?!钡慢g姐妹急忙諾諾連聲。
就這樣,在二十世紀(jì)初的一個(gè)春天黃昏,一位其貌不揚(yáng)但確實(shí)赫赫有名的美國(guó)女畫家卡爾,開始了她一生中也許最為重要、最為另類也最為難忘的一段經(jīng)歷。
在卡爾眼里,這位滿臉皺紋的中國(guó)老太婆沒什么可怕的,在中國(guó),她也許是權(quán)力的象征,可在她——一個(gè)美國(guó)女畫家眼里,也跟一個(gè)普通的老太太沒什么兩樣。唯一不同的,是她身上戴著的那些價(jià)值連城的首飾。那些首飾太奇妙了,即使卡爾是個(gè)不大講究的人,也忍不住在畫像的時(shí)候盯著那些首飾看。
慈禧從一開始就不喜歡卡爾,這個(gè)女人違反了她的一切審美要求:她喜歡皮膚細(xì)膩白晳,這女人的皮膚卻粗糙得很,毛孔清晰可見,還發(fā)紅,脖子上的那些粗皮,簡(jiǎn)直就像火雞的皮!她喜歡櫻桃小口,這女人卻長(zhǎng)了一個(gè)血盆大口,還滿口獠牙;她喜歡線條精致的鼻子,這女人的鼻子卻大得嚇人,就像用粗面捏起來似的;還有,當(dāng)然她喜歡精巧的胸部和玲瓏的小腳,這女人一對(duì)大奶在衣服里晃晃蕩蕩,兩只大腳比中國(guó)腳夫的腳還要大,慈禧在心里暗暗冷笑:“難怪說她是個(gè)老姑娘,這樣的女人怎么嫁得出去!”
但是在德齡姐妹眼中,卡爾卻是個(gè)極其可愛的女人,她一派天然,一點(diǎn)兒也不懂得裝腔作勢(shì);她學(xué)識(shí)淵博,精通三國(guó)語(yǔ)言,走南闖北的去過很多地方;她有幽默感,說話很有趣;最重要的是她的畫畫得很好,讓人欽佩……卡爾和姐妹倆很快就熟絡(luò)了,她也非常喜歡這一對(duì)美麗的中國(guó)姐妹,她把自己的得意之作送給她們,一點(diǎn)兒也不吝嗇,當(dāng)然她也常常得到她們的幫助,尤其是在她和老太后發(fā)生齟齬的時(shí)候。
差不多每天的黃昏時(shí)分,慈禧用過晚膳、到御犬房去看過御犬,并且同愛犬散過步之后,就換上一身華貴的行頭,在東大殿的紫檀木椅上一坐,屆時(shí)李蓮英已然親自打開了所有的燈,美國(guó)老姑娘卡爾小姐就坐在老太后的對(duì)面,開始她的工作。一般是半個(gè)小時(shí),慈禧便伸一伸手,說道:“我也乏了,讓姑娘們代坐吧。”就由宮女們侍候著脫下外衣,起身?yè)P(yáng)長(zhǎng)而去。這時(shí)德齡就穿上那外衣,按照卡爾小姐的要求繼續(xù)坐著,直到結(jié)束。