正文

《歌唱的沙》(24)

歌唱的沙 作者:(英)約瑟芬·鐵伊


“Cia Mar tha Si?①”當雙方距離近到不需要大喊的時候,他打招呼說。

這只是個巧合嗎?格蘭特心里納悶,還是所有怪異的人聲音都這么細弱、有氣無力?要么就是失敗的、遭受挫折的人說話聲音都這樣?挫折和失敗會讓人產(chǎn)生遠離人群的愿望?

很小的時候他曾聽過蓋爾語②,那之后就再也沒聽過。這家伙故意賣弄這種方言,這讓格蘭特歡迎他的熱情驟減,只是簡單地向他問了聲早上好。

“帕特里克早該告訴你今天光線太強,不適合釣魚?!彼f著,搖搖晃晃地靠近他們。格蘭特不知道他究竟哪里讓自己不舒服,是那討厭的格拉斯哥口音,還是不識趣的打擾。

帕特那長了雀斑的白皙的臉頓時漲得通紅,氣得嘴唇顫抖著說不出話來。

“我希望他不是有意來掃我們興的?!备裉m特息事寧人地說,他看著帕特臉上的紅潮退去,慢慢釋然了。帕特發(fā)現(xiàn)要對付愚蠢的人有很多有效的方法,遠比直接進攻要好。他有了一個新主意,想馬上試一下,可話到嘴邊又猶豫了。

“我想,你們上岸是要吃午茶的吧?!毙€子阿奇愉快地說。

“如果你們不反對的話,我很樂意和你們一起吃。”

他們雖然不高興,但還是客氣地給他泡了茶。阿奇拿出自己做的三明治,一邊吃一邊滔滔不絕地給他們講關(guān)于蘇格蘭的榮耀,它輝煌的過去及光明燦爛的未來。他沒問格蘭特姓甚名誰。從他的話語中聽得出來,他把格蘭特當成了英格蘭人。當格蘭特聽到英格蘭曾對受奴役的、無助的蘇格蘭實施了種種暴行時,他感到非常吃驚。(很難想象還有什么比他所知道的蘇格蘭更沒有自由、更無助的地方。)英格蘭就像是個吸血鬼。一個吸干蘇格蘭新鮮血液的吸血鬼,使她肢體殘破、蒼白無力,使蘇格蘭人只能在外來入侵者的奴役下痛苦地呻吟,只能屈辱地跟在征服者的戰(zhàn)車后面蹣跚而行。懾于殘暴君主的淫威,她不得不向入侵者卑躬屈膝地唱贊歌,奉獻自己的才智,以滿足統(tǒng)治者的需要。但是她時刻準備掙脫這種桎梏,掙脫束縛。她隨時準備再次發(fā)起激烈交戰(zhàn)。不久戰(zhàn)火就將像這里的石南干柴一樣被點燃。阿奇侃侃而談,一一列舉英格蘭的種種罪行。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號