自然,甚至就在此之前,我就已經(jīng)不信父親的上帝了。一九一○年時你簡直就不會相信,這種迷信似乎一下子便壽終正寢了。據(jù)說現(xiàn)在情況又有了不同,但在我年輕時,一切爭論似乎早已結(jié)束,沒有誰會認(rèn)真堅持那種舊有的看法,硬說長著白胡子的上帝穿著長袍坐在天上的寶座上,這似乎只是一種無關(guān)緊要的幻想,一種自我陶醉的迷夢。這倒不是說我對那種所謂能夠打破這一幻想的科學(xué)有什么興趣,科學(xué)不過是些庸俗可笑的玩意兒,只有寄宿學(xué)校,還有像威爾斯①[1]那種沒有受到什么上流人教育的人才起勁呢,讓他們?nèi)ズ[好了,我們才不管呢。不過,這在某種程度上卻使我的職業(yè)同父親的不無相像之處,可惜的是他沒能見到這些。如果說宗教只是一種自我陶醉的形式,那么當(dāng)一個研究古典文學(xué)的學(xué)者,就顯得尤其重要了,因為他探討的正是古代與宗教無關(guān)的智慧。一本古典論文集的分量并不亞于約翰福音,這一點不會有人懷疑。父親怎么會看不到這一點呢?至少他平時也會看出一些跡象來呀。不,那一來他非得脫胎換骨不可,要是不能在布道時抨擊種種罪惡,那生活對他還有什么意義呢?我們沒有什么上帝可以請來大發(fā)雷霆之怒,自然也就談不上抨擊罪惡,我們只能以身作則罷了。所以到最后,父親還是譴責(zé)我,這自然不好受。不過,在那時候我已經(jīng)聽到了槍炮聲,看到了同伴戰(zhàn)死沙場。與二等兵伊姆斯的腦漿迸裂相比,父親的譴責(zé)又算得了什么呢?
愛德華少校,我現(xiàn)在聽到你的聲音了。對我來說,你也像父親,在那最困難的時刻,你也就是我的上帝,你像上帝一樣給予我所需要的一切。愛德華少校,快來吧,我手拿報紙站在這兒,請同我談?wù)劙伞D憬涛胰绾蚊鎸屃謴椨?,如何面對毒氣。要是你在這兒,你能教我怎樣面對公開的羞辱嗎?我相信你是能夠的。你置恐懼和羞辱于度外,只要別人愿意以你為榜樣,他們一定也能戰(zhàn)勝恐懼和恥辱。你沒有能活著看到新時代,你隨舊時代一同逝去了。愛德華少校,我看到血從你嘴里流出來,就像是我血管里的血一般;可是,我那時害怕得要命,我的血一定在血管里滯留住了。血不住地從你嘴里往外流,直到流干為止。甚至就在那時,在你臨終之前,你還給我們以安慰。從你眼里我們都看得出來,你對那個打你冷槍的狙擊手沒有絲毫怨恨之情。你明知自己已經(jīng)垂危,行將沉入一片黑暗之中,可是你毫不畏懼。勇士臨終,雄心不變,盡管明知自己將化為一黃土。你那時還年輕,要是這時你能走來,和我相比,你一定會顯得年輕得多。如今我已滿頭白發(fā),作了人父,又是學(xué)者,但我還是要跪在地上爬到你跟前來。愛德華少校,愛德華少校,流年似水,我們又并肩站到了戰(zhàn)壕里:你同我講話,把手放到我肩上——炮轟又要開始了呀!
1]① 喬治·威爾斯(1866—1946):英國作家,主要作品有科學(xué)幻想小說《時間機器》和《星際戰(zhàn)爭》,社會問題小說《基普斯》、《托諾—邦蓋》及歷史著作《世界史綱》等。