詹蒂萊笨手笨腳地打開了自動輔助機的開關(guān),宣布了時間、地點以及參加人員。另一名探長叫路易斯·比勒斯。
詹蒂萊年輕時肯定能擔(dān)任職業(yè)橄欖球的防守。或許是他的西裝太小了,細條紋被堅實的肌肉拱起。他臉頰上有痘痕,灰白色的頭發(fā)凌亂地貼在頭皮上。手腕上戴著勞力士切利尼系列的經(jīng)典手表,小拇指上戴著銀戒指。他看上去快六十了,作為一名警察,年齡大了點。詹蒂萊死死地盯著我,而比勒斯只是隨意翻弄著手中的文件,仿佛無視我的存在。
一位女職員進來了,手中拿著一大杯冰水和兩個玻璃杯。她將玻璃杯放在探長面前,冰水放在桌子上,便離開了。
“好,”詹蒂萊說,“開始吧。告訴我們發(fā)生了什么?!彼羝鹈济?,仰著頭,瞪著我看,就像是摔跤手準備向我發(fā)出首次進攻。
“在這之前,我想說我是自愿來的,為什么你們現(xiàn)在要像對待罪犯一樣對我?”
“我們只是想知道事實,麥迪遜先生。一個人死了。讓我們來聽聽你怎么說吧?!?
他的態(tài)度讓我感到有點心虛:“好吧。我來這兒是因為有人用高純度的海洛因謀殺了哈爾,就是我在哈爾舉行的派對上認識的一個女人。我離開派對的時候聽到她和一個男人在同哈爾爭吵?!?
“噢?什么時候?”
“大概午夜的時候。我當時去了俱樂部,如果不相信你可以去證實?!?
我知道黛安會幫我的,這個時間段正好排除了我作案的嫌疑。我告訴了他俱樂部的名字以及怎樣聯(lián)系黛安。詹蒂萊在紙上快速地記下了這些信息,交給了比勒斯。比勒斯拿著紙條離開了,我祈禱黛安沒有把我的話當耳旁風(fēng)。
詹蒂萊接著問:“那么你能夠認出這兩個人嗎?”
“女的名字叫厄里斯,我不知道她姓什么。年紀將近三十,長得很漂亮,身材也好,大概5.7英尺高。和她一起的那個男的將近7英尺高,非????!?
詹蒂萊用手擦了下額頭,盡管屋里很冷,他還是大汗淋漓。他的臉色像生牛肉一樣:“科林·里德提到過這樣一個女人,但說她在他離開派對之前就走了。”
當然,里德,一個結(jié)過婚的男人,絕不會承認他本想去尋歡的?!叭绻x開了,那么后來肯定又回來了。我看到她在那兒。”