正文

4.金驢記(34)

金驢記 作者:(古羅馬)阿普列烏斯


這就是我的答辯。之后,我又放聲大哭起來,同時伸臂做出哀求的姿勢,悲傷地時而向這些人、時而向那些人起誓,意欲求得公眾的憐憫和撫慰。由于我已經(jīng)覺得,所有人皆被感動,都激起了人道主義的感情,產(chǎn)生了用眼淚召喚而來的同情心,所以我又呼求讓太陽神和正義女神的眼睛來做見證,將我的危險處境告知神圣的上蒼??墒?,一當我舉目而視,看見的是什么呢?怪哉,全體觀眾都笑得前仰后合,甚而連一本正經(jīng)的米老內(nèi),也在捧腹大笑呢。

此時我心里暗暗嘀咕道:

“我,為了保住居停主人的性命,變成了一個殺人犯,將要被處死,而他呢,非但沒有給我以挺身相助的慰藉,還大聲嘲笑我的不幸?!?

尋思間,只見一個婦人從劇場的看臺上跑下來,號啕大哭。她身穿黑色喪服,懷里抱著一個嬰兒。一位老嫗緊跟在婦人后面,身上披著破爛不堪的衣衫,從其哭聲可以斷言,她像前者一樣悲痛。兩個人手里都揮動著橄欖枝。她們站在靈床旁邊,床上躺著被殺者的尸體,尸體覆蓋在一塊布單下面;她們的喊叫聲中,夾雜著凄厲的哀慟聲和悲咽的呼號聲:

“以博愛和人道的名義,即按照人之常情,你們可憐可憐這些被殘殺的青年吧。對一個寡婦和一位失去兒子的老母,請你們別拒絕她們目睹懲辦兇手的快慰。至少你們也該救一救這孩子,因為他初降人世就淪為孤兒。你們快把這個殺人犯的血,祭獻給你們城市的法律和治安吧!”

最年邁的法官隨即起身,向民眾提出如下建議:

“至于罪行嘛,暫且不談將如何繩之以法,就連犯人亦不能矢口否認其罪責。然而還有一個疑點,它雖然是次要的,卻有待澄清:如此滔天罪行,必有共謀之同伙。事實上,孤身一人能將三名這般強壯的漢子置于死地,簡直令人難以置信。那么,為使真相大白,本官主張借助于酷刑。曾有一名仆人與兇犯形影相隨,但他早已逃之夭夭。故而本案當該按此行事:嚴刑拷打這家伙,以讓其供出協(xié)同作案者。對于一伙暴徒給我城造成的恐怖,唯此始能徹底根除?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號