俗話說得好,不懷春的少女不是好少女。
大一下半學(xué)期,我人生中的第一個春天來了,發(fā)春的對象就是何決。
在王曉璐的大力鼓動下,我決定告白。
鑒于當時我還是個會害羞的小女生,“我愛你”這三個字實在很難當面鑼對面鼓地直接說出口。權(quán)衡再三,我終于想到了一個好辦法,用外來的語言表達本土的思想。
經(jīng)打聽,何決選修的第二外語是日語,湊巧劉翔升也是。那會兒,我已經(jīng)跟這幫學(xué)長混得很熟,于是當機立斷跑去請教。
在威逼利誘得知我的真實意圖后,劉翔升非常仗義地教會了我如何用日語示愛,大概發(fā)音是這樣的——
“阿資木哇,阿大西哇?!?/p>
某個風(fēng)和日麗小鳥歡唱的傍晚,我鼓起勇氣找到何決,握著拳頭盯著他,一字一頓、發(fā)音完美地用那句“日語”進行了愛的告白。
他聽后,先是皺皺眉,繼而揚揚眉,最后放聲笑得無比歡暢,隨即揉著我的頭發(fā)連連夸獎:“說得不錯!”
我對一個男人說:“我愛你。”
他給我的回應(yīng)是:“說得不錯。”
用如今的話來形容我當時的感覺就是,乳酸蛋碎。
很久很久以后,久到我跟著劉翔升來了上海,又和他分開。久到過去的一切都成了遙遠的回憶,曾經(jīng)的情動情傷,已可用說笑話的方式告訴不相干的人,并一起調(diào)侃當初的癡傻。
我才知道,原來那句話的意思根本就不是“I love you”,甚至連日語都不是。
對在北方長大的人來說,南方的很多方言實在是一個神奇的存在,其鳥語程度簡直比珠穆朗瑪峰還高山仰止。比如廣州話、閩南話、溫州話,比如江浙一帶的絕大多數(shù)方言。
劉翔升是上海人,所以他教給我的是上海話,翻譯成普通話的意思是——
“鞋子沒壞,鞋帶先壞。”