我在《說“大觀園”》一文中提到了富察明義。我們還要回到明義題《紅樓夢》的詩上來,他這二十首詩給我?guī)硪粋€非常明顯的感覺,就是前十八首詩是他少年之作,最后兩首詩應(yīng)是年齡較大的時候補作而成的,因為其間文筆與思想差別之巨大是入眼可見的。明義看到的《紅樓夢》抄本是從敦誠幼叔處借得的。敦誠比雪芹小了十歲,他的幼叔墨香是明義的姐夫,所以年齡都不甚大,約在二十歲左右。明義初讀《紅樓夢》抄本時的理解認識還很表面,他的詩序只說雪芹所寫是“風(fēng)月繁華之盛”而不計其他,這就再明顯不過了。這“風(fēng)月繁華”需要向今日的讀者略加解說——請注意,他這二十首絕句的第一篇是這樣寫的:
佳園結(jié)構(gòu)類天成,快綠怡紅別樣名。
長檻曲欄隨處有,春風(fēng)秋月總關(guān)情。
這首小詩公允地評論,寫得著實不錯,我特別注意到末句“春風(fēng)秋月總關(guān)情”,這里又出現(xiàn)風(fēng)和月的文詞,正與小序中的“風(fēng)月繁華”相為對應(yīng)。但僅僅這兩次的“風(fēng)月”,讀起來意味境界就已然不同。例如“風(fēng)月”而接上“繁華”二字后,就給人以歌舞聲色,種種熱鬧、享樂的感覺。而“總關(guān)情”的這個“春風(fēng)秋月”,則讓人有既清雅又高尚之感覺,有時光流逝之嘆息,有深思遠念之情懷。其清雅高尚之境與熱鬧繁華之景判然有別。即此一例,已然表明“風(fēng)月”一詞是優(yōu)美而復(fù)雜的文學(xué)語言,要想為之找一個簡單明確的定義十分困難。當(dāng)下的問題是“風(fēng)月”一詞究竟與《紅樓夢》有關(guān)系嗎?若有的話又是如何的一種牽連與干涉呢?一句話,若對這一詞語沒有一個最為基礎(chǔ)而簡明的理解,那就對《紅樓夢》也還無法懂得透、說得清。且看,脂批說雪芹舊有《風(fēng)月寶鑒》一書……這個舊稿是否與《紅樓夢》完全相同?無人可以斷言,但論者都認為《紅樓夢》中至少于前若干回中還保存了舊稿的痕跡。大家記得賈瑞那一段故事,他照的那面鏡子不就叫“風(fēng)月寶鑒”嗎?再看第五回太虛幻境的那副對聯(lián),上聯(lián)是“厚地高天堪嘆古今情不盡”,下聯(lián)是“癡男怨女可憐風(fēng)月債難償”。這“風(fēng)月”二字就又在這個重要地方正式出現(xiàn)了。《紅樓夢》第一回石頭有言:“更有一種風(fēng)月筆墨,其淫穢污臭,涂毒筆墨,壞人子弟,又不可勝數(shù)……”請看,這個所謂“風(fēng)月筆墨”實際就是今天所說的“淫穢描寫”的婉詞雅語。還有,庚辰本內(nèi)有一首七律詩,其中兩聯(lián)云:“茜紗公子情何限,脂硯先生恨幾多。是幻是真空歷遍,閑風(fēng)閑月妄吟哦。”這一例又與上面所舉者全然不同,真是令人感到神奇變化,難以捉摸。等到我讀北宋大文家歐陽修的一首詞,有兩句說“人生自是有情癡,此情不關(guān)風(fēng)與月”,我不禁陷入深思,原來中華歷代文豪借用“風(fēng)月”兩個最簡單的字詞,表達了那么多各不相同的雅俗深淺之含義,其氣味品格之差異真是令人發(fā)生嶄新的思考,原來對于漢字語文的學(xué)習(xí)掌握是需要下一番細心耐性的刻苦工夫,而讀《紅樓夢》尤其需要細心體會,參悟作者筆下所運用的這些撲朔迷離的文學(xué)語言。
讀罷歐公的那兩句詞,再回到《紅樓夢》第五回寶玉神游太虛幻境時,聽見《紅樓夢》曲第一支〔紅樓夢引子〕,開頭便說:“開辟鴻濛,誰為情種?都只為風(fēng)月情濃。”便立刻悟到,歐、曹兩公的詞意卻正是先后相合。世人常常引用和吟誦的古人佳句,如李白的“清風(fēng)明月不用一錢買,玉山傾倒非人推”;柳永的名句“今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月”等等,用意不同,境界各異,但都是實指風(fēng)和月而不含副義,這是一類。再看另一類,我就舉《西廂記》那首膾炙人口的五言絕句:“待月西廂下,迎風(fēng)戶半開。拂墻花影動,疑是玉人來?!蹦憧?,這位王實甫的大手筆乍看無奇,稍一細玩就會驚訝地發(fā)現(xiàn),一個“待月”,一個“迎風(fēng)”,那對仗是太工穩(wěn)了。然后這才引出“花影”二字,花如何有影?月光所照映者也;影又如何動?花由風(fēng)吹而搖也。再后,“花影動”、“玉人來”又令你不知不覺地讀出了十分工穩(wěn)又自然的名句來。這一例,可以讓我們看到大文學(xué)家運用“風(fēng)月”二字的文心匠意,達到了令人叫絕的境地。說到這兒,我才又可以與《紅樓夢》中的另一例再作比照,這就是窮儒賈雨村在葫蘆廟中所作的五言律詩。詩曰:“未卜三生愿,頻添一段愁。悶來時斂額,行去幾回頭。自顧風(fēng)前影,誰堪月下儔?”我每讀到此處,就自己對書發(fā)笑,這位窮酸,也在那兒“顧影自憐”呢,他把“風(fēng)月”用得如此巧妙,而“月下”,又暗喻“月下老人”給婚姻牽紅線的典故。此詩明寫“風(fēng)月”是自然環(huán)境風(fēng)物,而實際內(nèi)涵卻已點明這是相思相慕的一種不可明言的情懷了。
末后,再讓我舉《紅樓夢》中的又一運用“風(fēng)月”之例句:“畫梁春盡落風(fēng)塵,擅風(fēng)情,秉月貌,便是敗家的根本?!边@是說誰?正是諸家討論熱烈的秦可卿。這兒的一風(fēng)一月又與賈雨村那“月下風(fēng)前”似有關(guān)聯(lián),卻全然不同。舉例至此,已然可以看清曹子雪芹在“風(fēng)月”一詞上,其變化多端,各臻神妙,是足以令人學(xué)習(xí)玩味不盡的了。
詩曰:
風(fēng)月原來反利名,假文借音錯訛聲。
最是歐公詞句切,此中多恨更多情。
己丑年五月初一
2009-05-24