說到劍橋大學(xué),人們就會聯(lián)想到徐志摩的那首《再別康橋》,“輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩”。這首詩描述了一幅動人的景象,構(gòu)成了美妙的意境,表達(dá)了詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的眷戀。劍橋的華人情結(jié)不只產(chǎn)生于徐志摩,還有華羅庚、金庸等。
1.中國現(xiàn)代詩歌的鼻祖—徐志摩
徐志摩于1897年出生在浙江海寧市硤石鎮(zhèn),是中國著名現(xiàn)代詩人、散文家。原名章垿,留學(xué)美國后改名為志摩。1921年開始創(chuàng)作新詩,赴英國留學(xué),在劍橋大學(xué)當(dāng)特別生,研究政治經(jīng)濟(jì)學(xué)。在劍橋兩年讀書期間,徐志摩受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩人的影響,思想上產(chǎn)生了巨大的轉(zhuǎn)折。在劍橋,他深深感到大自然的優(yōu)美,寧靜。這使他暫時忘記了生活的痛苦,并開始孕育他的自我意識—理想主義。他是中國當(dāng)時具有影響力的詩人,主要代表作有:《志摩的詩》、《翡冷翠的一夜》、《猛虎集》、《云游》等。徐志摩的一生,留下了許多優(yōu)美的文字和精彩的語言,如“人類最偉大的使命,是制造翅膀;最大的成功是飛!理想的極度,想象的止境,從人到神!詩是翅膀上出世的;哲理是在空中盤旋的。飛:超脫一切,籠蓋一切,掃蕩一切,吞吐一切?!逼渲校拜p輕的我走了,正如我輕輕的來?!薄ⅰ拔覔]一揮衣袖,不帶走一片云彩?!薄对賱e康橋》中這兩句著名的詩句,鐫刻在劍橋大學(xué)白色大理石碑上。
2.世界數(shù)學(xué)大師華羅庚
華羅庚是中國解析數(shù)論、矩陣幾何學(xué)、典型群、自安函數(shù)論等多方面研究的創(chuàng)始人和開拓者。華羅庚于1910年出生在江蘇金壇縣,小時候因?yàn)閻蹌幽X筋,勤于思考,被稱為“羅呆子”。他曾因拿不出學(xué)費(fèi)而退學(xué),因此他是當(dāng)代自學(xué)成才的科學(xué)巨匠。19歲發(fā)表《蘇家駒之代數(shù)的五次方程解法不能成立之理由》,1936年赴英國劍橋大學(xué)訪問、學(xué)習(xí)。 1938年回國后任西南聯(lián)合大學(xué)教授。他的一生留下了許多巨著:《指數(shù)和的估價及其在數(shù)論中的應(yīng)用》、《堆壘素數(shù)論》、《數(shù)論導(dǎo)引》、《典型群》(與萬哲先合著)、《多復(fù)變函數(shù)論中的典型域的調(diào)和分析》、《數(shù)論在近似分析中的應(yīng)用》(與王元合著)、《從單位圓談起》、《二階兩個自變數(shù)兩個未知函數(shù)的常系數(shù)線性偏微分方程組》(與他人合著)及《計劃經(jīng)濟(jì)范圍最優(yōu)化的數(shù)學(xué)理論》,其中有八部為國外翻譯出版,已列入20世紀(jì)數(shù)學(xué)的經(jīng)典著作之列。此外,他還有學(xué)術(shù)論文150多篇。著名數(shù)學(xué)家勞埃爾·熊飛兒德說:“他的研究范圍之廣,堪稱為世界上名列前茅的數(shù)學(xué)家之一?!?/p>
華羅庚作為自學(xué)成才的數(shù)學(xué)家,關(guān)于自學(xué)他有自己獨(dú)到的見解:“學(xué),不怕起點(diǎn)低,就怕不到底??茖W(xué)成就是由一點(diǎn)一滴積累起來的,唯有長期的積聚才能由點(diǎn)滴匯成大海。我想,人有兩個肩膀,應(yīng)該同時發(fā)揮作用,我要用一個肩挑著送貨上門的擔(dān)子,把科學(xué)知識和科學(xué)工具送到工人師傅手里;另一個肩膀可以作人梯,讓青年們踏著攀登科學(xué)的更高一層山峰?!彼米约旱男袆觼碹`行自己的理想,為我們當(dāng)代青年樹立了好榜樣。
3.中外文化交流使者蕭乾
劍橋大學(xué)為中華民族培養(yǎng)了許多有為之士。除中國著名作家徐志摩、科學(xué)家華羅庚外,還有著名的作家、記者、翻譯家蕭乾。蕭乾于1910年出生在北京,1926年在北京崇實(shí)中學(xué)學(xué)習(xí),1939年在英國倫敦大學(xué)東方學(xué)院任教,同時兼《大公報》駐英記者,1942年入英國劍橋大學(xué)英國文學(xué)系當(dāng)研究生,進(jìn)行英國心理派小說研究。在二戰(zhàn)爆發(fā)期間,于1944年放棄劍橋?qū)W位,擔(dān)任《大公報》駐英特派員兼戰(zhàn)地隨軍記者,是當(dāng)時西歐戰(zhàn)場上唯一的中國記者。
蕭乾是一位多產(chǎn)的文學(xué)家,在文學(xué)領(lǐng)域,他的許多作品被收入中小學(xué)教材,如《棗核》、《老北京的小胡同》等。作為親歷二戰(zhàn)的記者,他寫下了《銀風(fēng)箏下的倫敦》、《矛盾交響曲》等著名的通訊。作為翻譯家,他同樣取得了卓越的成績,主要譯著有《人生百味》、《一本褪色的相冊》、《尤利西斯》、《夢之谷》、《莎士比亞戲劇故事集》等。
作為我國當(dāng)代著名的作家和翻譯家,在中外文化交流方面蕭乾同樣作出了巨大的貢獻(xiàn)。到了晚年,他還多次出訪歐美及東南亞國家,參加國際作家聚會,促進(jìn)中外文化交流。