“獲得免于老年無贍養(yǎng)、意外與失業(yè)等恐懼的保護的權(quán)利?!?
“享受良好教育的權(quán)利?!彼J為美國至少再需要50萬名教師。他建議聯(lián)邦給予較窮的鄉(xiāng)鎮(zhèn)以補助,使男女青年,不論其經(jīng)濟情況如何,都能有機會獲得高等教育。
華萊士特別指出,他的八點方案不會妨礙自由企業(yè)。他說:“你們在考慮這個方案時一定會注意到下列這種驚人的事實,即私人企業(yè)的力量增加,則經(jīng)濟權(quán)利法案的現(xiàn)實性也隨之增加;同時,經(jīng)濟權(quán)利法案現(xiàn)實性的增加,美國私人企業(yè)的力量也隨之增加。因此,本方案所提出的實行經(jīng)濟權(quán)利法案的所有措施,同時也旨在使美國的資本主義與私人企業(yè)在戰(zhàn)后仍以同戰(zhàn)時一樣的巨大姿態(tài)加以發(fā)展。美國的自由企業(yè)制度是世界上已知的最好的一種,我們依仗這種制度,可望獲得上帝所能賜予的最好的事物?!北M管華萊士如此聲明,美國右派人士仍一口咬定華萊士要在美國推銷“社會主義”,從而對他群起攻之。
再說那杜魯門,恰巧是華萊士形象的對立面。他行動遲緩,口齒不靈,外貌愚拙,做起事情來像笨蛋,但心中卻永遠是雪亮的。糟糕的是:他在1940年曾公開表示反對羅斯福第三次競選。他說:“我過去支持新政,現(xiàn)在也支持新政。我不反對羅斯福,我只是反對三任。既然華盛頓沒有三任,其他人也不應(yīng)當(dāng)有三任?!?944年時,杜魯門已經(jīng)當(dāng)了好幾年參議員了,參議員就是他最大的心愿,他安于其位,毫無繼續(xù)向上爬的野心。
相反地,華萊士卻認為他繼續(xù)當(dāng)競選伙伴是不言自明之理,他做夢也沒有想到羅斯福已經(jīng)決定拋棄他了。羅斯福之所以要拋棄他,并不是由于他對羅斯福有什么不忠誠,而是因為他沒有能夠符合羅斯福的愿望。羅斯??闯鋈A萊士心地善良,為人正直,愛民如子;但也看到華萊士書呆子氣十足,不切實際。因而他有意拉他出來當(dāng)副總統(tǒng)。副總統(tǒng)的主要責(zé)任就是充當(dāng)參議院議長。羅斯福原希望給華萊士一個機會,同參議員們建立友好關(guān)系,這一方面可以有助于羅斯福所設(shè)計的聯(lián)合國憲章的通過,從而避免威爾遜總統(tǒng)的類似悲劇。另一方面也可以使華萊士本人獲得下一步的晉升。但華萊士卻絲毫沒有體會到這一點,他一個勁兒地發(fā)揮他的雞蛋頭的清高作風(fēng),左右得罪人。在參議院中干了四年,竟沒有交上一個朋友。民主黨內(nèi)的頭頭們一個個向羅斯福進言,要求撤銷華萊士的競選資格。
羅斯福又使用了他那狐貍的一面。華萊士是1940年由他自己大力推薦的人,怎能任意拋棄。于是,他就發(fā)表了一個模棱兩可的聲明說:“如果我在代表大會上作為一個普通代表的話,我將投華萊士的票?!边@句話既沒有得罪華萊士,也沒有冒犯反華萊士派。在華萊士看來,羅斯福雖沒有直接表示支持他,但已經(jīng)在原則上表示支持。而在反華萊士派看來,羅斯福使用的是虛擬語氣,既然條件句中的條件是虛的,那么結(jié)論當(dāng)然也就是虛的。于是,他們決定在華萊士之外物色人才。
當(dāng)時很多人認為最有資格的是詹姆斯·伯恩斯。伯恩斯當(dāng)過南卡羅來納州州長,當(dāng)過參議員,在戰(zhàn)時內(nèi)閣中又任戰(zhàn)時動員局局長。伯恩斯本人也野心勃勃,有當(dāng)仁不讓之感。更糟糕的是,他打了一個電話給羅斯福,探聽總統(tǒng)對他的態(tài)度,可羅斯福按照老規(guī)矩給了他一個模棱兩可的答復(fù):“我希望每一個愿意參加競選的人去投身競選,并希望他們每一個人都能盡最大力量去爭取勝利?!辈魉拐J為這是羅斯福為他開綠燈,所以馬上宣布他是一名候選人。現(xiàn)在伯恩斯需要找一個人,在民主黨全國人民代表大會上出面提他的名。無巧不成書,他不東不西,偏偏找上了哈里·杜魯門。杜魯門既然沒有任何個人打算,當(dāng)然滿口答應(yīng)了伯恩斯的要求。
沒有想到這一出二擊掌的幕后,正在揮舞著一枝驚人之筆。捉筆的大師是杜魯門的大同鄉(xiāng)、民主黨全國委員會主席漢尼根。以漢尼根為首的一幫黨魁決心要推杜魯門出來當(dāng)副總統(tǒng),他們知道杜魯門沒有意思競選,所以根本不同他本人商量,而要造成既成事實,迫杜魯門上轎。漢尼根先在底下活動,偷偷地拉了幾個代表團的票,然后去見羅斯福,向羅斯福推薦杜魯門。在此之前,早有一批人向羅斯福推薦了道格拉斯,所以羅斯福就說:“道格拉斯和杜魯門參議員都是我可以接受的人?!睗h尼根聽了大喜,但他摸透羅斯福的脾氣,知道羅斯福是一個多變的人,因此馬上順水推舟地說:“總統(tǒng)既然有這個意思,是否可以寫一個書面東西,這樣,我往下傳達時就可以有憑有據(jù),事半功倍?!绷_斯福說:“那也好,你就寫吧,我來簽名。”漢尼根喜出望外,馬上用白宮信箋寫上了“參議員杜魯門和道格拉斯都是我可以接受的人”。注意!羅斯福明明是把道格拉斯說在前面的,但漢尼根卻鉆了空子,把杜魯門放在前面。政客之所以為政客,就在于這點手段。這事辦妥以后,漢尼根乃往杜魯門公館見杜魯門,哪知杜魯門聽完漢尼根的建議后竟臉色發(fā)白,氣急敗壞地說:“不行,不行,絕對辦不到。我已經(jīng)答應(yīng)吉米做他的提名人,我不能違反諾言?!北M管漢尼根曉之以利害,杜魯門還是執(zhí)意不從。杜魯門說:“我可以打賭,如果我在街上隨便攔住幾個人,讓他們說說最近10位副總統(tǒng)的名字,至多有兩個人能說出就已很不錯了?!彼€是堅持只當(dāng)他的參議員。漢尼根只好失望而歸。他回去想了一夜,第二天他請杜魯門到他辦公室一談,杜魯門來后仍表示并未改變原意。于是漢尼根就拿起電話機,接上了白宮。他說:“總統(tǒng)先生,杜魯門先生還在堅持,不能解決?!敝宦牭脤Ψ交卦捳f:“那你就告訴那狗娘養(yǎng)的,如果他不同意,民主黨的分裂要由他負責(zé)?!?/p>