凱梅是一個心術(shù)不正的人,富蘭克林起初沒有覺察,還把他當(dāng)做恩主。當(dāng)凱梅知道富蘭克林暫時寄住在布雷德福家時,就很不滿意,一定要他搬出布家。他本人借住在里德先生家,所以就把富蘭克林也拉到里德家,而那位里德先生恰巧就是賜給富蘭克林一笑的那位姑娘的爸爸。
正是:
機(jī)會送上門,不必學(xué)唐寅。
只恨心不專,枝在節(jié)外生。
富蘭克林是一個極愛動腦筋的人。他在哥哥的印刷廠做工的幾年,已使他成了印刷方面的專家,費(fèi)城的那些印刷商沒有一個能比得上他的。沒有多久,富蘭克林的干勁和才智就名滿費(fèi)城。有一天,富蘭克林和老板正在靠近窗戶的機(jī)床旁操作,他們忽然從窗戶看到賓夕法尼亞總督威廉?凱茲和一位紳士穿過街道直向印刷廠走過來,并意識到他們倆人已抵達(dá)印刷廠的大門口。
老板凱梅當(dāng)然以為總督大人是來找他的,所以飛奔下樓,前去迎接。但總督卻說他想會見富蘭克林先生。老板只好把他們引上樓,同富蘭克林相見??偠椒浅:蜕坪秃每停蚋惶m克林說了許多問候的話,他說他早就想來拜訪富蘭克林,他以滿懷好意的口吻責(zé)怪富蘭克林為什么來到費(fèi)城時不到他那兒去看他,他說他今天同法蘭契上校之所以到印刷廠來是想邀請富蘭克林到酒樓去共酌一杯馬德拉島特產(chǎn)的白葡萄酒。
富蘭克林從來沒有接觸過大人物,如今總督親臨拜訪,而且如此平易近人,當(dāng)然是受寵若驚,而在一旁觀察的老板,更驚奇得目瞪口呆,活像出土的唐俑。
總督和法蘭契上校把富蘭克林帶到第三街的一家酒樓,要了一瓶馬德拉葡萄酒。總督酒性一起,更是滔滔不絕地說了一番大大打動富蘭克林的甜言蜜語。他說:“我們賓夕法尼亞是一個大州,前途如錦,未可限量,它迫切需要有一家像樣的印刷廠。費(fèi)城現(xiàn)有的幾家印刷廠手藝蹩腳,產(chǎn)品低劣,閣下年輕有為,才華橫溢,精力充沛,我認(rèn)為你應(yīng)該挑起重?fù)?dān),另起爐灶,辦一家全美洲第一的印刷所。”他還說,他和法蘭契上校都將給以幫助,他一定會把政府方面的印刷事務(wù)都包給富蘭克林。他還要親自寫信給富蘭克林的父親,要他父親也出點(diǎn)力。
這封信,總督當(dāng)真寫了,但富蘭克林的爸爸認(rèn)為兒子太年輕,不懂業(yè)務(wù),不堪當(dāng)此重任,他更不愿掏錢去支持他認(rèn)為帶有極大風(fēng)險的冒險,所以給總督寫了一封回信,一方面對總督表示萬分感謝,一方面又婉言拒絕了他的建議。
總督接到回信后又對富蘭克林說:“你父親太過于謹(jǐn)慎了。人各有不同,不一定年紀(jì)大的人才考慮周到,也不一定年紀(jì)輕的人就考慮不周到。既然你父親不愿意幫你獨(dú)立開店,我愿意幫你。你開一張清單給我,寫明需要些什么必須要由英國運(yùn)來的用品,我好去訂購。等你能夠還我錢時再還我也不遲。我決心要看到在費(fèi)城有一個好印刷所。我很有把握你一定會成功?!笨偠秸劦糜H熱懇摯,富蘭克林不可能有半點(diǎn)懷疑。
于是,富蘭克林給了總督一張清單,并估計(jì)一家小印刷所大約需要100英鎊資本。接著總督問道:“如果你自己去英國,就地選擇鉛字,采辦器材,是不是更為合適?”富蘭克林回答說,他當(dāng)然認(rèn)為這會更有好處??偠礁M(jìn)一步說:“那么,你自己打點(diǎn)打點(diǎn),準(zhǔn)備坐安尼斯號去吧!”安尼斯號是直接航行于費(fèi)城和倫敦之間的唯一的一艘船,每年來回一次。此后,總督一直表現(xiàn)得很親熱,他還答應(yīng)要寫幾封介紹信給他在英國的朋友,另外要給一封活支匯信,富蘭克林可以憑該信到指定的地點(diǎn)領(lǐng)取購買機(jī)器、鉛字、紙張等等所需的款項(xiàng)。他說,他會在開船日期之前寫好這些信。
富蘭克林在開船日期之前曾多次到總督府去取應(yīng)諾了的介紹信,但去了多次也沒有拿到??偠矫看味寂c富蘭克林重約一個時間,一直到船要開了,信還沒有寫好。最后,富蘭克林前往辭行,并去取信,總督自己沒有出面,由秘書出來接見,說總督正忙著寫信,他將從陸上去新堡,將在新堡把信送上。
船到新堡停泊,總督果真在新堡,富蘭克林前往拜見,他再次派秘書出來接見,后者的態(tài)度客氣到不能再客氣,說總督正有急事處理,無法分身,不過他馬上會把信送到船上。富蘭克林雖然感到不太愉快,但他仍然沒有對總督的人格有任何懷疑。