正文

《一滴烈酒》(65)

一滴烈酒 作者:(美)勞倫斯·布洛克


“一起入室搶劫案,”我說,“他賣了點兒東西給你,然后又偷回來,差不多就是這類事兒。”

他沉默了一會兒,好像在思考什么,然后說:“怎么說呢,我以前是個銷贓的。不過從來沒因此坐過牢,甚至從來沒被抓過。你要是有東西想出手,我用現(xiàn)金收購。你要是想買點兒什么,碰巧我這兒有,肯定很便宜。但都是現(xiàn)金交易,沒有收據(jù),你也別問東西是從哪兒來的。因為,你知道,都是些贓物。”

“這活兒一般年輕人干不了。”

“嗯,我是因為有人教。你聽說過一個叫塞利格·沃爾夫的人嗎?是我舅舅,我媽的弟弟。塞利格舅舅每年都換一輛新車,總是穿得很光鮮,口袋里總有錢。以前不管什么時候看見我都會給我點兒錢。‘拿著,馬克,出來混身上沒點兒錢怎么行?!耶厴I(yè)之后很長時間都沒有穩(wěn)定的、有前途的工作,就跟杰克搭幫去偷皇后大街上一家當(dāng)鋪的珠寶。偷來的東西怎么處理呢?我就拿去給塞利格舅舅,一開始他把我罵得狗血噴頭,后來他出很不錯的價錢收購我?guī)サ臇|西,最后干脆給我出主意。‘馬克,你可以入室搶劫,或者攔路搶劫,可大多數(shù)情況下你搶不到什么,遲早要么吃槍子兒,要么坐牢。我姐姐的寶貝兒子怎么能過這種日子呢?’也許我可以像他一樣買進(jìn)賣出。他讓我定下心來,好好跟他學(xué)?!?/p>

“你就跟他學(xué)了?!?/p>

“我就跟他學(xué)了。我不是天才,可干得還行。那會兒我在華盛頓高地的海文大道有一套河景公寓,三間臥室有兩間拿來開店。我在這一行里也有了點兒名氣。等再次遇到杰克的時候,我告訴他我已經(jīng)自立門戶了。所以有幾次他把東西拿到我這兒來,讓我?guī)退鍪帧_€有一次他找上門來問我有沒有上好的皮草。因為有個姑娘跟他說就想要這個。碰巧我有,他就從我這兒買了。

“后來有一晚我出門慶祝點什么事兒,回到家發(fā)現(xiàn)公寓被洗劫一空。鎖沒有損壞,所以我一直覺得有人復(fù)制了我的鑰匙。我猜對了,因為當(dāng)他進(jìn)行那叫什么來著,他娘的贖罪的時候,他上來就是這么跟我說的。他偷了我一套鑰匙,復(fù)制以后放回原處。確定我出門之后,帶了一個同伙過來把我家連鍋端了。居然還知道我把現(xiàn)金放在哪兒?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號