美國 白人
或
好的 美國黑人
或
壞的
受傷的
邪惡的
輝煌的
精彩的
諸如此類。
做這部分題對于我來說簡直是手到擒來之事。至此,我的羞恥感愈發(fā)強烈了:
“邪惡的”屬于美國黑人或壞的一組。
“受傷的”應該是美國黑人或壞的一組。
“精彩的”應該歸于美國白人或好的一組。
我把這個測試重做了一遍,然后又做了第二遍、第三遍、第四遍,希望能夠驅散種族歧視的感覺,但卻都是枉費工夫罷了。實際上,在所有參加過這個測試的人中,超過80%的人都對白人有積極的聯系,也就是說,人們在將褒義詞納入“黑人”一欄時所花費的時間,要比將貶義詞與黑人聯系起來的用時要長許多。我的成績還不算太糟,在種族內隱聯想測試中,我獲得的評價是:“對白人具有中等程度的習慣性偏向?!钡捳f回來,我可是半個黑人(我母親是牙買加人)。