我無(wú)意間拐入一條小路,步入一間小書店,只見書架上擺了許多學(xué)習(xí)中文的教材書,還有從中國(guó)進(jìn)口的雜志,如《讀者》《青年文摘》等。老板用不太標(biāo)準(zhǔn)的中文問我:“你想找什么書?”我回答:“隨便看看?!?/p>
走出書店,天色已晚,這時(shí)的中國(guó)城搖身一變,成了滿街美食的夜市。一個(gè)攤位、幾張桌椅,沿著街路開張的小吃店比比皆是。店家馬不停蹄地?fù)]動(dòng)鍋鏟,食客頻頻舉杯、觥籌交錯(cuò)。在暈著黃光的小燈映照下,我感到一種市井生活的趣味。既然來(lái)到這里,當(dāng)然不能空腹而返。我先吃了一碗牛肉粉,爽滑的米粉配上鮮美的牛肉湯,吃得我全身熱乎乎的;接著我嘗了一碗泰國(guó)卷粉,噴香的卷粉,配以泰國(guó)特制醬汁,鮮美可口。
街頭,一位老人咿咿呀呀地拉著二胡,音樂頗為凄涼。這像醬汁一樣濃稠得化不開的旋律,不知怎的,在腦海里揮之不去。
用完美食后,我走入中國(guó)城內(nèi)的一家大商場(chǎng),一樓是超市和賣兒童玩具的地方,二樓有餐館、按摩店、歌舞廳,很多華人面孔的年輕女生挽著上了年紀(jì)的泰國(guó)華人穿梭其中。我走到空位坐下,正巧我旁邊坐著兩位年過(guò)半百的泰國(guó)華人。我主動(dòng)用中文向他們問好,與他們攀談起來(lái)。他們說(shuō)這幾年泰國(guó)經(jīng)濟(jì)下滑,華人開的商場(chǎng),大多租給了紅毛人(西方人)。其中一位老人說(shuō),他的兒女從小就學(xué)泰語(yǔ),年輕的泰國(guó)華人幾乎都不會(huì)中文了。
這時(shí),只見一位穿著短裙,薄施粉黛的年輕女孩攙扶著一位白發(fā)蒼蒼的老人過(guò)來(lái)。
這位女孩竟是昨日在電梯碰見的那位!我似乎明白昨日他們?cè)捓锏暮x。
老人伸手?jǐn)堊∨⒑笱?,逐漸滑下去,在女孩的屁股上拍了兩把。女孩臉上的笑意濃重起來(lái),摟著老人的脖子,親密言語(yǔ)。
我好奇地問:“為什么這里那么多女孩?她們是哪里來(lái)的?。俊?/p>
老人說(shuō):“都是從中國(guó)來(lái)的。我們的妻子去世了,平時(shí)覺得寂寞,所以兒女們就找個(gè)人來(lái)照顧我們。”
我想,老人們生活富裕,什么都不缺,可是,當(dāng)他們擁有一切時(shí),是不是也是最寂寞之時(shí)?
告別這幾位老人后,我繼續(xù)在二樓游逛,歌舞廳里老人們正享受著幸福的晚年生活。我來(lái)到一家餐廳,買了一杯飲料。餐廳內(nèi)人不多,只見一張小桌上擺滿了豐盛的晚餐,剛才見到的華人女孩正在給老年華人喂飯。女孩的臉很憔悴,眼神落寞。悲傷的人,笑容也是不快樂的。不知道,她此刻在想什么?
走出商場(chǎng),月光照亮了黑暗的街道,霓虹燈依然閃爍,唐人街依舊繁華。我望著月亮,放慢腳步。夜,變得惆悵起來(lái)。想起那濃稠得像化不開的醬汁似的旋律,心里有些若隱若現(xiàn)的絕望和悲傷。