親愛的長腿叔叔:
今天我們步行去城里,不過老天啊!遇上了傾盆大雨。冬天得有冬天的樣子,應(yīng)該下雪而不是雨?。?/p>
茱利亞討人喜歡的叔叔今天下午又來了——他帶來一盒5磅重的巧克力。您瞧,和茱利亞合住還是大有好處的。
他似乎覺得聽女孩們的談話很有趣,因此故意錯過一班火車,好跟我們在書房里喝茶。為了得到校方的許可,我們費了很大的功夫。爸爸或祖父來看望已經(jīng)夠難的,叔叔就更難一些,至于哥哥或表兄弟則幾乎不可能。茱利亞必須在學(xué)校所有的官方人員面前發(fā)誓,他是她的叔叔,再把公證處的證明帶回來(我還懂點法律吧)。盡管如此,我仍然懷疑,一旦舍監(jiān)看到杰維叔叔那么年輕英俊,我們的茶能否喝得成還是問題。
無論如何,我們還是喝了茶,還吃了黑面包和瑞士奶酪做的三明治。三明治是杰維叔叔做的,他自己吃了4塊。我告訴他,去年夏天我在洛克威洛度過。于是我們高興地聊起山普夫婦、馬、母牛跟小雞。他曾經(jīng)知道的牛都已經(jīng)死了,除了葛洛佛。上次他回去時,可憐的葛洛佛還是只小牛,現(xiàn)在已經(jīng)非常老了。
他問我們是否依然將花生放進黃色的鍋子,用藍色的盤子蓋起來,然后擱在餐櫥底下。情況確實和他說的一樣!他還問我,夜間牧場的石頭下是否有個土撥鼠洞——真的有!去年夏天,阿馬薩抓到過一只又大又肥的灰色土撥鼠,算起來,應(yīng)該是杰維少爺小時候抓到的那只土撥鼠的第25代孫子。
我當面稱他杰維少爺,他一點也不在意。茱利亞說她從未見過他如此友善——他通常是難以親近的。不過,我想是茱利亞不懂得策略,我發(fā)現(xiàn),和男人相處一定要聰明,只能順著他們的毛摸,不然就該咬你了。
我們正在讀瑪麗·巴斯戈謝夫的日記,它讓人震驚不已。您看:“昨天,失望籠罩了我全部的身心,讓我發(fā)出痛苦的呻吟。我已經(jīng)無法控制自己,以致將餐廳的掛鐘丟進大海?!?/p>
我希望自己不是一個天才。因為天才都令人討厭,他們只會損壞家具。
老天??!傾盆大雨怎么一直下個不停!我們今晚恐怕只能游泳去教堂了。
您永遠的茱蒂
星期六6:30
親愛的長腿叔叔:
您曾經(jīng)有一個在襁褓中被人偷偷抱走的小女孩嗎?
也許我和她一樣!如果我們生活在小說里,故事情節(jié)就是這樣收尾的,不是嗎?
一個人對自己的身世一無所知,這實在有些奇怪——也有點激動,甚至有點浪漫,因為有很多的可能性。我可能不是美國人,有很多人也不是。我的祖先或許是古羅馬人,或許是個北歐海盜的女兒,或許是俄羅斯流放者的孩子,應(yīng)該被關(guān)在西伯利亞的監(jiān)獄里,或許我是吉普賽人——我想這很有可能,我喜歡四處流浪,雖然至今我仍沒有機會好好發(fā)揮一下。
您知道我過去的一個污點嗎?我曾從約翰·戈利爾孤兒院逃跑過,因為我偷吃餅干,他們要懲罰我。這件事記錄在案,任何理事隨時都可以自由翻閱。不過,叔叔,怎么能全怪我呢?當您把一個饑餓的小女孩放在餐廚室,然后留下她一個人離開,她的手邊就有一罐餅干;然后又突然闖進來,當然會發(fā)現(xiàn)她嘴邊有餅干屑。最后把她一手提起,扇了兩個耳光。當?shù)案馑蜕巷堊罆r,命令她走開,并告訴所有的孩子,這是因為她偷東西,您能期望她不逃走嗎?
我僅僅跑出幾里路就被他們逮回來了。整整一個星期,當其他的孩子在外面玩耍時,我就像只淘氣的小狗一樣被拴在后院的柱子上。
天??!下課鈴響了。下課后,我要去開個會。我很抱歉,今天本來打算寫一封有趣的信給您。
再見,親愛的叔叔!
茱蒂
1月20日