正文

從“德國機場里的滑稽一幕”說起(4)

再給中國二十年 作者:徐國芳


后來,這位中國學(xué)者的導(dǎo)師去了一趟中國,當(dāng)他在長城上被擠得無處立足時,他說道權(quán):“看來我們要重新評估中國的計劃生育政策,美國人只從自身角度考慮問題有失公允,我們應(yīng)該設(shè)身處地為中國想想”。

同樣的事情發(fā)生在卡特訪華上。美國這位總統(tǒng)也曾就計劃生育問題質(zhì)疑中國,他和鄧小平說,計劃生育是破壞人權(quán)。鄧小平告訴他,如果不搞計劃生育,多生出來的人,美國收不收?卡特連忙搖頭:NO、NO。西方很多人之所以老拿中國人權(quán)做文章,其實都是為了博取選票。同樣的事情要真是落到他們頭上,就又是另一種看法了。

不過,話說回來,其實,誤解很多時候來自于不了解。由于中西社會發(fā)展階段的不同導(dǎo)致了大家關(guān)心的問題不同。西方社會物質(zhì)生活高度發(fā)達,使人們有精力關(guān)注動物權(quán)益保護這樣的事務(wù);西方文化對自由和個人主義的崇尚,令他們對中國人權(quán)問題十分關(guān)注;而宗教和文化信仰的不同,又讓不少西方人質(zhì)疑中國的墮胎和死刑。由于意識形態(tài)的隔膜,一些國家對計劃經(jīng)濟和社會主義形成習(xí)慣性印象,這些歷史和文化的差異使西方媒體在報道中國時“自覺地”戴上了有色眼鏡。

西方社會對中國的認識歷史上就不系統(tǒng),一開始充滿虛假的東西,甚至把傳說看成真實;到了近代,有了解的意圖,卻缺乏了解的途徑。這其實也從側(cè)面提醒我們,中國應(yīng)該在國家形象推廣上做更多的努力。

目前,包括新聞媒體在內(nèi)的中國文化的影響力還較小。中國新聞媒體的主要受眾是國內(nèi)百姓,在國際上的影響有限。中國還沒有像美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)、英國廣播公司(BBC)和路透社這樣的世界級媒體,國際新聞的話語權(quán)基本上被美歐所控制。由此導(dǎo)致“中國形象”一邊倒,引來誤解也很正常。

隨著中國的發(fā)展,與世界聯(lián)系越來越多以及互聯(lián)網(wǎng)提供的海量資訊,相信外國人對中國淺層次的誤解會慢慢消除,那時候,別有用心的人再要刻意“誤解”中國,就會變得沒有市場了。

我們應(yīng)該認識到,讓世界真正了解中國的實力和中國適應(yīng)世界對自己的看法,實際上是一個彼此磨合的過程,在互相適應(yīng)新角色的過程中,雙方都在學(xué)習(xí)。中國人應(yīng)該學(xué)習(xí)如何做一個“大國國民”,要適應(yīng)別人對自己的“不適應(yīng)”,因為曲解和誤讀是必然的現(xiàn)象。

中國面對世界的各種看法要保持一顆平常心,既不能逆來順受,也不能一觸即跳。一個文化需要有自信,一個社會需要有韌性,出現(xiàn)誤解要客觀地回應(yīng),把事實解釋清楚,如果真是負面事件,也要坦然面對,不要急于掩飾,更不必擺出防御架勢激烈地反應(yīng)。沒必要認為只要是批評就是“辱華”,一個夠分量的大國是不會被罵倒的。

他們會不會誤了到中國的航班?

不過,面對中西方之間的隔閡和誤解,我擔(dān)心的其實不只是中國自己,還有站在對立面的西方國家。因為,長久以來的偏見,不僅傷害了中國,其實也在影響著西方的發(fā)展和進步。

我曾讀到一篇文章,作者是英國的埃莉諾·米爾斯,他在《泰晤士報》上發(fā)表了一篇文章,記敘的就是她自己一次震驚的中國之旅。

她在文章的開頭寫道:我通常不是這么悲觀的人,不過,最近的一次中國之行迫使我改變了視角。我從希思羅起飛,11個小時之后抵達上海。它看著像是未來。這里大得叫人難以置信。即使是從空中俯瞰,中國的這座超級城市 人口達2000萬 也似乎綿延無盡。一模一樣的以馬口鐵為屋頂?shù)乃{綠色工廠不計其數(shù);一排排嶄新的高樓,仿佛無邊無際的玩具積木均勻分布。而機場

我是從希思羅最新、最漂亮的第五航站樓出發(fā)的,那里人擠入,彌漫著一股汗味,到處都是航班延誤的旅客,感覺就像第三世界的公共汽車站。而上海的機場一塵不染,它有兩個嶄新的航站樓,相比之下,希思羅的第五航站樓就像是可憐的小溫室。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號