五點(diǎn)鐘爸爸終于到了,我們打電話給庫(kù)菲爾斯先生問他晚上是否能過(guò)來(lái)一趟。凡·達(dá)恩出去找梅愛樸。梅愛樸從1933年以來(lái)就一直和爸爸共事,已經(jīng)是老朋友了,他的新婚丈夫亨克也一樣。梅愛樸用她的包裝了一些鞋子、外套、大衣、內(nèi)衣和襪子走了,并答應(yīng)說(shuō)晚上會(huì)再來(lái)的。接著寂靜降臨整幢房子;大家誰(shuí)也沒心思吃東西,天還不熱,一切都顯得特別怪異。我們把樓上的一間大屋子租給了一個(gè)叫古德施密特的先生住,他是個(gè)三十幾歲離了婚的人??善谶@個(gè)特別的晚上他好像特別閑,要是不動(dòng)粗我們簡(jiǎn)直就趕不走他;他一直賴到十點(diǎn)鐘。十一點(diǎn)梅愛樸和亨克·凡·森騰到了。同樣,又一批鞋子、襪子、書和里面的衣服被塞進(jìn)了梅愛樸的包和亨克的深口袋里。十一點(diǎn)半他們?cè)俅蜗?。我已?jīng)困死了,盡管我知道這是最后一晚上睡在我自己的床上了,但我還是倒頭就睡著了,直到第二天早上五點(diǎn)半媽媽叫醒我。幸虧天氣沒有星期天那么熱;熱乎乎的雨下了一整天。我們穿得里三層外三層的好象馬上要去北極似的,唯一的原因就是盡可能隨身多帶走一些衣服。在這種情況下誰(shuí)也想不到我們會(huì)拎著滿滿一箱子衣服出門的。我身上穿了兩件背心、三條扎口短褲、一件上衣,外面再套上一條裙子、一件夾克、一件夏季風(fēng)衣,還有兩雙襪子、一雙系帶的鞋子、毛線帽、圍巾,還有哩;還沒動(dòng)身我就快悶死了,但誰(shuí)也沒說(shuō)什么。
瑪格特把她的課本塞進(jìn)書包里,騎上自行車緊跟在梅愛樸后頭消失了,到現(xiàn)在我還不知道,我們那個(gè)秘密的藏身地在哪里。七點(diǎn)半我們身后的門關(guān)上了。莫蒂,我的小貓咪,是唯一跟我道別的生靈。她會(huì)跟她的鄰居過(guò)上好日子的。這都寫進(jìn)了一封留給古德施密特先生的信里。
廚房里有一磅留給貓的肉,早餐用具都擱在桌子上,床已經(jīng)被扒得光禿禿的,這一切都給人留下我們?cè)诶仟N中撤離的印象。但我們已經(jīng)顧不上印象了,我們一心只想著離開,只想著逃走并安全抵達(dá)。明天繼續(xù)。
你的,安妮。
1942年7月9日,星期四
親愛的姬迪,
我們就這樣走在滂沱大雨里,爸爸,媽媽和我,每人身上都背著一個(gè)書包和一個(gè)購(gòu)物袋,里面亂七八糟地塞上了一切能塞的東西,包包鼓得都要裂開了。
趕去上班的人們向我們投來(lái)同情的目光。你能從他們的臉上看出他們?yōu)樽约翰荒艽钗覀円怀谈械蕉嗝措y過(guò);那顆鮮艷的黃色的星星訴說(shuō)著一切(注:為了把他們同其他人區(qū)分開,德國(guó)人強(qiáng)迫所有猶太人必須在顯目的位置佩戴一顆黃色的大角星。)
一直到走在路上了,爸爸媽媽才零零星星地跟我講起我們的計(jì)劃。幾個(gè)月以來(lái)我們一直盡可能多地把能搬動(dòng)的家具雜物及生活必需品搬到我們藏匿的地方,我們自己原定是在7月16日以前搬完的,好把用于藏身的一切都準(zhǔn)備充足了??捎?jì)劃不得不因?yàn)檎屑疃崆笆欤@樣我們新的住地就還沒有完全收拾妥當(dāng),但也只能隨遇而安了。藏身的地方就在爸爸辦公的那幢大樓里,外人是很難理解的,不過(guò)我稍后會(huì)解釋。爸爸手下的工作人員并不多:克萊勒先生,庫(kù)菲爾斯,梅愛樸,愛麗沃森,一個(gè)二十三歲的打字員,這些人都知道我們的到來(lái)。沃森先生,就是愛麗的爸爸,和兩個(gè)小伙子在倉(cāng)庫(kù)工作;他們尚不知情。