在以后的歲月里,不斷有船只在此沉沒,遇難者的尸體和少數(shù)的幸存者,都被海浪沖到骷髏海岸上,但極少有人能走出這片海岸。猛烈的海風(fēng)吹來,無論是對那些被陽光暴曬的尸骸,還是對迷失在沙漠中的幸存者而言,就像一曲沙漠獻(xiàn)給他們的靈魂挽歌。
第一節(jié)?神秘莫測的骷髏海岸
在非洲納米比亞的納米布沙漠和大西洋冷水域之間,有一片白色的沙漠,葡萄牙海員把納米比亞這條綿延的海岸線稱為“骷髏海岸”,這條500千米長的海岸備受烈日煎熬,荒涼卻又異常美麗。從空中俯瞰,骷髏海岸是一大片褶痕斑駁的金色沙丘,這是從大西洋向東北延伸到內(nèi)陸的沙礫平原。
骷髏往往是死神的象征,雖然這里有著藍(lán)天、白云、金色的沙灘和蔚藍(lán)的海水,但更多的則是神秘的死亡和恐怖的傳說。
1859年,瑞典生物學(xué)家安迪生乘船來到這里。初來乍到的安迪生并不知道這片海岸的兇名,他坐在沙灘上,看著夕陽在海的盡頭緩緩墜下,不禁想起了自己在葡萄牙游覽時的美妙時光。在安迪生看來,這里才是真正的神奇之地,沙漠和海水如此簡單地交接在一起,卻又互不干涉,如果可以選擇的話,安迪生寧愿在這里生活一輩子。海風(fēng)徐徐吹來,安迪生挪了挪身體,不經(jīng)意間摸到了一塊石頭,手感非常光滑,還有些余溫。當(dāng)他拾起這塊石頭,僅僅是余光一掃,就像兔子一樣跳起來,這并不是一塊石頭,而是半塊骷髏頭。安迪生感到一陣恐懼向他襲來,使他不寒而栗。短暫的驚慌過后,他開始不停地在附近的沙地里搜尋,短短的時間,頭骨、脛骨、胯骨……就像是魔術(shù)師帽子里的鴿子一樣不斷地冒出來。“這到底是什么地方?”他大喊,“我寧愿死也不要待在這樣的地方?!闭?dāng)安迪生要奪路而逃時,沙漠中傳來一陣陣隆隆的呼嘯聲,像似萬馬奔騰,沙漠深處的荒蕪地帶,隱隱看到不少人在不停地忙碌?!斑@又是什么?”安迪生已經(jīng)不敢再大聲喊叫了。他感覺到自己此刻正站在生與死的交界線上,死亡就在不遠(yuǎn)處,而且正不斷向他靠近。安迪生給這里起了一個響當(dāng)當(dāng)?shù)拿帧鬲z海岸。
骷髏海岸沿岸充滿危險,有交錯水流、八級大風(fēng)、令人毛骨悚然的霧海和深海里參差不齊的暗礁,經(jīng)常令來往船只失事。1903年,一艘葡萄牙的商船在海岸附近觸礁失事,一些幸存者跌跌撞撞爬上了岸,正當(dāng)他們?yōu)樯€而慶幸時,卻發(fā)現(xiàn)海岸不遠(yuǎn)處的沙灘上有12具無頭骸骨,這些骸骨被整齊地擺放在一起,有老有少,有男有女,在附近還有一塊風(fēng)雨剝蝕的石板,上面有一段話:“我正向北走,前往60里外的一條河邊。如有人看到這段話,照我說的方向走,神會幫助他?!彪m然石板的字跡模糊,但是仔細(xì)辨認(rèn)后,這些幸存者才發(fā)現(xiàn)這段話寫于1860年,但是12具無頭骸骨為什么會出現(xiàn)在這里,他們的身份是什么,他們?yōu)楹伪┦0?,為什么都沒有了頭顱。一邊是干旱的沙漠,一邊又是無盡的海洋,無奈之下,這些幸存者只能徒步穿越這片沙漠,結(jié)果只有兩人成功走出了這片廣袤的金色墓地,而且其中一人由于傷重不治也沒能走出醫(yī)院,唯一的幸存者是幸運(yùn)的,他回想起在沙漠中的情況:“開始大家都在一起,慢慢的不少人掉隊(duì)了,這時就不斷有人失蹤,而且越來越多。”這位幸存者從始至終都不明白為什么只有他一人生還。當(dāng)他提起海灘上的12具無頭骸骨后,政府人員也前往查看,但那里除了一塊寫著字的石碑之外空空如也,12具骸骨就這樣神奇般地消失了。雖然石碑還在,根據(jù)石碑上的描述,人們向北走60里,那里依舊是沙漠,并沒有什么河流存在,所謂的“神的幫助”更是讓人摸不著頭腦。