【原文】
吾生也有涯,而知也無(wú)涯①。以有涯隨無(wú)涯,殆已②;已而為知者③,殆而已矣。為善無(wú)近名,為惡無(wú)近刑④。緣督以為經(jīng)⑤,可以保身⑥,可以全生⑦,可以養(yǎng)親⑧,可以盡年⑨。
【注釋】
① 生:生命。涯:涯際,界限。知:通智,智慧,知識(shí)。
② 隨:猶逐,追隨、追求。逐:逐物。殆:通怠,疲困。
③ 已:此。而:還。為:從事,求。為知:追求知識(shí)。
④ 為:做。名:名利。刑:刑戮。
⑤ 緣:因,順行。督:中,中道。經(jīng):常法。緣督以為經(jīng):因順著自然之道作為養(yǎng)生的常法。
⑥ 保身:保全身軀,免遭刑戮。
⑦ 全生:生通性,保全自己的天性,免受思慮之苦。
⑧ 養(yǎng)親:事養(yǎng)父母。
⑨ 盡年:指享盡天年,保持自然的壽命而不使年壽夭折。
【譯文】
我們的生命是有極限的,而知識(shí)是無(wú)極限的。要想用有限的生命去追求無(wú)限的知識(shí),就會(huì)很困倦不堪了。明知如此,仍要汲汲地追求知識(shí),那就會(huì)更疲困不堪了。做善事不能有求名利之心,做惡事不遭受刑戮之苦,順著自然之道作為常法,就可以保全生命,可以保全天性,可以奉養(yǎng)雙親,可以盡享天年了。
【品評(píng)】
吾生也有涯,而知也無(wú)涯。以有涯隨無(wú)涯,殆已;已而為知者,殆而已矣。
人生有限,而知識(shí)無(wú)限,以有限的人生去追求無(wú)限的知識(shí),必然要疲憊不堪了。在這里,莊子說(shuō)了一句大實(shí)話,因?yàn)樗吹搅苏J(rèn)識(shí)主體的局限性。他還說(shuō)過(guò)類(lèi)似的話:“計(jì)人之所知,不若其所不知;其生之時(shí),不若未生之時(shí);以其至小求窮其至大之域,是故迷亂而不能自得也?!保ā肚锼罚┤酥?,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及人所不知,有生之年大大短于未生的時(shí)間,以曇花一現(xiàn)的短暫人生,去窮盡億萬(wàn)斯年的浩茫宇宙,是根本不可能的,只能使自己陷入迷亂和困惑的境況。
愛(ài)因斯坦在《獲獎(jiǎng)致詞》中講過(guò)一段意味深長(zhǎng)的話:“用一個(gè)大圓圈代表我學(xué)到的知識(shí),但是圓圈之外是那么多空白,對(duì)我來(lái)說(shuō)就意味著無(wú)知。而且圓圈越大,它的圓周就越長(zhǎng),它與外界空白的接觸面也就越大。由此可見(jiàn),我感到不懂的地方還大得很呢!”
所以盡管我們頭懸梁,錐刺股,囊螢映雪地汲汲以求,也無(wú)法罄盡人類(lèi)社會(huì)的知識(shí)。我們面對(duì)亙古無(wú)垠的大千世界,常常會(huì)浩嘆不已:“前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者,念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。”但是莊子提醒我們,當(dāng)知識(shí)的探求超出人類(lèi)的極限的時(shí)候,應(yīng)該適可而止,對(duì)于我們能力不可達(dá)到的事物,應(yīng)該安于無(wú)知。
米蘭 昆拉德說(shuō):“人類(lèi)一思考,上帝就發(fā)笑?!比祟?lèi)常常迷失于自造的幻境,企圖窮盡宇宙的智慧。所以才對(duì)自然毫無(wú)敬畏。反省自身,我們更多的是將知識(shí)轉(zhuǎn)化成智慧,正確地認(rèn)識(shí)人類(lèi)自己,敬畏自然,敬畏宇宙。