正文

第48節(jié):第八章布萊德比(10)

戀愛中的女人 作者:(英)D·H·勞倫斯


杰拉德臉上帶著一副自鳴得意的神情看著這場(chǎng)把戲。戈珍則目不轉(zhuǎn)睛,圓睜著敵對(duì)的雙目看著人們表演,她既為之著迷,又為之厭惡。厄秀拉臉上露出微微吃驚的表情,似乎她受到了傷害,那疼痛并非她的意識(shí)所能感到。

伯金突然站起身走了出去。

"夠了,"他心里情不自禁地說。

赫麥妮無意識(shí)中感到了他的動(dòng)作。她抬起眼皮,看到他突然隨著一波未知的浪峰消失了,于是她感到那浪頭在自己頭上炸碎了。是她那強(qiáng)大的意志讓她不動(dòng)聲色地依舊坐著不離餐桌,胡拉亂扯著。可是黑暗籠罩了她,她像一只船沉到了浪頭下面。她在黑暗中觸礁了,她完了。但她那頑強(qiáng)的意志仍在起作用,她仍然挺著。

"上午沐浴好嗎?"她突然看著大家說。

"太好了,"約瑟華說,"這個(gè)早晨太美了。"

"歐,是太美了,"瑪茲小姐說。

"是啊,去沐浴吧,"那意大利女人說。

"可我們沒有泳裝啊,"杰拉德說。

"用我的吧,"亞歷山大說,"反正我必須到教堂去上日課,大家都等我呢。"

"你是基督教徒嗎?"那意大利伯爵夫人突然感興趣地問。

"不是,"亞歷山大說,"我不是,但我認(rèn)為應(yīng)該維持舊的體制。"

"舊的體制很好呀。"瑪茲小姐聲調(diào)悅耳地說。

"啊,是啊,"布萊德利女士說。

大家都漫步走到草坪上去。這是初夏一個(gè)陽光明媚、風(fēng)和日麗的早晨,生活顯得頗為微妙,就像一種夢(mèng)境。遠(yuǎn)處,教堂的鐘聲響了,天上沒有一絲白云,山下湖中的天鵝像百合花漂浮在水上,孔雀昂首挺胸地邁著大步穿過樹陰走人沐浴著陽光的草地。這美好的昔日景象多么令人銷魂啊。

"再見了"亞歷山大愉快地?fù)]著手套向大家告別,隨后他的身影消失在灌木叢中,朝教堂走去。

"好了,"赫麥妮說,"咱們?nèi)グ伞?

"我不去,"厄秀拉說。

"你不想去嗎?"赫麥妮緩緩地掃視著她說。

"是的,我不想,"厄秀拉說。

"我也不去,"戈珍說。

"我的泳衣準(zhǔn)備了嗎?"杰拉德問。

"我不知道,"赫麥妮聲調(diào)奇怪地說笑著。"一塊巾子夠嗎,一大塊手巾。"

"可以,"杰拉德說。

"那就跟我來吧,"赫麥妮說。

第一個(gè)跑上草坪的是那嬌小的意大利女人,她像一只小貓,白白的腿在陽光下閃爍著,邊跑邊低下用金黃綢帕包著的頭。她穿過大門下到草坪上,脫下浴巾,露出象牙般潔白的身體,金黃色的手帕包著頭,往水邊一站,把水中的天鵝嚇了一跳。然后跑出來的是布萊德利女士,她身著墨綠色衣服,像一只巨大柔軟的洋李子。杰拉德腰間圍著一塊腥紅色綢布,胳膊上搭著一塊浴巾,似乎在陽光中有點(diǎn)飄飄然,他微笑著走走停停,步履瀟灑,赤裸的肌體白皙,但人顯得很自然。約瑟華先生披著一件長衫。最后出來的是赫麥妮,她身披一件紫色斗篷,頭用紫和金黃兩色頭巾包著,顯得挺拔、高雅。她頎長挺拔的身段很美,白皙的腿邁著一字步,那種嫻靜的高雅在她的披風(fēng)微微飄動(dòng)時(shí)最令人銷魂。她穿過草坪,像一段奇特的記憶,堂而皇之地緩緩走向水邊。

通向深谷的階梯平臺(tái)上,有三個(gè)大池塘,陽光下,水波嫻靜,很是妖嬈。池中流水漫過一道小石墻,在石縫中汩汩淌出,飛濺著落到下面的另一個(gè)池中。天鵝上了對(duì)岸,蘆葦散發(fā)著清香,微風(fēng)輕拂著人們的皮膚。

杰拉德緊隨著約瑟華躍入水中,一氣游上對(duì)岸,爬了上去坐在石墻上。又有人跳入水中,是伯爵夫人,她像貓一樣游過去找杰拉德。他們雙雙坐在陽光下,雙臂抱在胸前笑著。約瑟華先生游過來,靠近他們站在水中,水正齊到他的腋窩。隨后赫麥妮和布萊德利女士也游過來,幾個(gè)人在堤上坐成一排。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)