正文

第21節(jié):第四章跳水人(1)

戀愛中的女人 作者:(英)D·H·勞倫斯


第四章跳水人

一個星期過去了。星期六這天下起了細細的毛毛雨,時下時停。瀟瀟雨歇之際,戈珍和厄秀拉出來散步,朝威利湖走去。天色空濛,鳥兒在新枝上鳴囀,大地上萬物競相勃發(fā)。姐妹兩人在清晨柔和、細膩的雨霧中興致勃勃地疾行。路邊黑刺李綻開了濕漉漉的白花辦兒,那小小的棕色果粒在一團團煙兒似的白花中若隱若現(xiàn)?;颐擅傻拇髿庵?,紫色的樹枝顯得黯淡,高大的籬像活生生的陰影在閃動,忽閃忽閃的,走近了才看得清。早晨,萬象更新。

姐妹倆來到威利湖畔,但見湖面一片朦朧,幻影般地向著濕漉漉空濛濛的樹林和草坪伸延開去。道路下方的溪谷中傳來微弱的電機聲,鳥兒對唱著,湖水神秘地汩汩淌了出來。

兩位姑娘飄然而至。前面,湖的角落里,離大路不遠處,一棵胡桃樹掩映著一座爬滿苔蘚的停船房,還有一座浮碼頭,碼頭上停泊著一條船,像影子一樣在綠色朽柱下的湖水上蕩漾著。夏天就要到來了,到處都籠罩著陰影。

突然,從停船房里閃出一個白色的身影,疾速飛掠過舊浮碼頭。隨著一道白色的弧光在空中劃過,水面上飛濺起一團浪花,接著舒緩的漣漪中鉆出一個游泳者。他置身的是另一個水淋淋、遙遠的世界。他竟鉆入了這純潔透明的天然水域中。

戈珍站在石墻邊看著。

"我真羨慕他呀,"她低沉,滿懷渴望地說。

"嚯!"厄秀拉顫抖著說:"好冷!"

"是啊,可在湖里游泳是多么棒啊,真了不起!"姐妹倆站著,看著泳者游向浩淼的空濛水面,他動作很小地朝遠處游著,漸漸水霧和朦朧的樹林溶為一體。

"你不希望這是你自己嗎?"戈珍看著厄秀拉問。

"我希望這樣,"厄秀拉說,"不過我不敢肯定,這水太涼了。"

"是啊,"戈珍勉強地說。她仍然入迷地看著那人在湖心里游動。他游了一程后就翻過身來仰泳,眼睛卻看著墻下的兩個姑娘。她們可以看到微波中閃現(xiàn)出他紅潤的面龐,可以感到他在看她們。

"是杰拉德??死锲?,"厄秀拉說。

"我知道的,"戈珍說。

她佇立著,凝視他的臉在水上起伏,盯著他穩(wěn)健地游著。他邊游邊看她們,他為自己深深地感到自豪,他處在優(yōu)越的位置上,自己擁有一個世界。他我行我素,絲毫不受他人的影響。他喜愛自己那強有力的擊水動作,喜愛冰冷的水猛烈的撞擊他的四肢將他浮起,他可以看到湖邊上的姑娘們在看他,這真讓他高興。于是他在水中舉起手臂向她們打招呼。

"他在揮動胳膊呢,"厄秀拉說。

"是啊,"戈珍回答道。她們?nèi)匀豢粗K忠淮螕]舞著手臂,表示看到了她們,那動作很怪。

"很像一個尼伯龍根家的人。①【參見德國英雄史詩《尼伯龍根之歌》?!?厄秀拉笑道??筛暾涫裁匆矝]說,仍然默立著俯視水面。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號