在自我情感中四處逃避的辯機(jī)被選去譯經(jīng)后,再也沒(méi)見(jiàn)過(guò)高陽(yáng)公主。這段時(shí)間,他回歸佛祖懷抱,成績(jī)斐然。后世流傳的《大唐西域記》便是玄奘口述,辯機(jī)撰寫而成;而《瑜伽師地論》之卷五十一至卷八十譯文成為辯機(jī)絕筆。
如果沒(méi)有那個(gè)小偷,他和高陽(yáng)也許也就這樣散了。但是,佛祖似乎不愿意這樣輕易放過(guò)這對(duì)不遵守世俗規(guī)范的男女。
御史公的奏文送到唐太宗的手里,太宗怒發(fā)沖冠,咬牙切齒,立刻下詔,將辯機(jī)處以腰斬的極刑。腰斬,就是把赤裸的罪人放在大木板上,從腰間斬成兩段。
辯機(jī)處死后,高陽(yáng)公主的奴婢數(shù)十人被處斬刑,太宗表面上對(duì)公主和房遺愛(ài)沒(méi)有處罰,卻無(wú)限期地禁止公主入宮。此后悲慟至瘋的高陽(yáng),是純粹為了活著而活著了。半年后,最疼愛(ài)她的父親去世了,高陽(yáng)一滴眼淚都沒(méi)有掉,由此可見(jiàn)她的怨恨。弟弟李治當(dāng)上了皇帝,高陽(yáng)更自由了。她開(kāi)始公開(kāi)納其他和尚為面首,穢亂春宮,甚至縱容和信任他們,打算發(fā)動(dòng)宮廷政變。最終,房氏兄弟出賣了高陽(yáng)公主,她終致毀滅。這一切,距離辯機(jī)之死,不過(guò)4年。