正文

9.小耶穌基督(9)

為歐文-米尼祈禱 作者:(美)約翰·歐文


“那你就更勇敢了!”牧師回一句,“任何時(shí)候都不比現(xiàn)在可以面對(duì)我們的畏懼?!?/p>

“但是那個(gè)起重機(jī),”芭比·維京對(duì)她的丈夫說,“那個(gè)機(jī)器……”她正要說,但是牧師揮揮手,示意要她閉嘴。你應(yīng)該不會(huì)讓這個(gè)可憐的男孩為自己體重的問題感到難為情,牧師以暗示的目光瞅著妻子:繩索和鐵絲肯定夠堅(jiān)固。芭比·維京回瞪她丈夫一眼。

“關(guān)于斑鳩,”歐文又開口。但是芭比·維京卻閉上眼睛,她并沒有往椅子后面一靠,不過雙手緊緊抓著椅子。

“喔,是啊,歐文,斑鳩怎么了?”維京牧師問他。

“它們長得好像是從外太空來的,”歐文說,“沒有人知道它們究竟是什么東西?!?/p>

“它們是鴿子!”芭比·維京答,“每個(gè)人都知道鴿子長什么樣!”

“它們是巨無霸的鴿子,”歐文說,“它們就和半只驢子一樣大。這是什么鳥?火星來的鳥嗎?它們真的很嚇人?!?/p>

“歐文,并不是每個(gè)人都可以扮演國王、牧羊人或驢子?!蹦翈熣f。

“但是沒有人小到可以當(dāng)一只鴿子,”歐文說,“也沒有人知道那些彩色紙帶是做什么的?!?/p>

“那是羽毛!”芭比·維京大吼著。

“那些斑鳩看起來像怪物,”歐文說,“活像被電擊過似的?!?/p>

“嗯,我想馬槽里應(yīng)該還有其他動(dòng)物?!蹦翈熣f。

“你準(zhǔn)備做那些戲服?”芭比·維京問他。

“得了,得了?!本S京牧師說。

“母??梢院腕H子很搭配。”歐文建議。

“母牛?”牧師說,“好,很好?!?/p>

“誰要幫母牛做戲服?”芭比·維京又問。

“我做!”瑪麗·貝絲·白爾說。她從來不曾自愿做任何事情。很顯然,被選中當(dāng)圣母瑪利亞讓她精神百倍--也讓她相信自己有能力制造奇跡,或者至少是母牛的戲服。

“瑪麗,你太棒了!”牧師說。

但是芭比·維京和哈羅德·克羅斯比都閉上了他們的眼睛;哈羅德看起來不大妙--好像強(qiáng)忍著不讓自己嘔吐,他的臉蒙上一層耶穌門徒腳底草地的萊姆綠陰影,十二門徒居高臨下地包圍著他。

“還有一件事,”歐文又說,我們大家都豎起耳朵,全神貫注,“小耶穌基督?!彼f,我們這群小孩都點(diǎn)頭贊同。

“小耶穌基督哪里不對(duì)呢?”芭比·維京問。

“那么多小嬰兒,”歐文指出,“為了找一個(gè)不會(huì)哭的躺在馬槽里--我們非要找來那么多的小嬰兒嗎?”

“歐文,但是歌詞是這樣寫的,”維京牧師告訴他,“小耶穌基督,他從來不哭?!?/p>

“好吧,好吧,”歐文說道,“但是這些小嬰兒--你會(huì)聽見他們在哭,即使在后臺(tái),你還是聽得到。還有那群大人!”他說:“那些大男人抱著小嬰兒進(jìn)進(jìn)出出的。他們那么高大--看起來很可笑,也害我們看起來很滑稽。”

“歐文,你認(rèn)識(shí)不哭的小嬰兒嗎?”芭比·維京問他--當(dāng)然,她知道她這一說出口……就已經(jīng)中了歐文的圈套。

“我知道有一個(gè)人可以躺進(jìn)搖籃,”歐文立刻答,“有一個(gè)人很瘦小,看起來像小嬰兒,”他說:“有一個(gè)人年紀(jì)夠大不會(huì)亂哭?!?/p>

這時(shí),瑪麗·貝絲·白爾忍不住了!“歐文可以扮小耶穌基督!”她喊著。歐文·米尼笑起來,聳聳肩。

“我可以躺進(jìn)搖籃里。”他很謙虛地說。

哈羅德·克羅斯比也忍不住了,他吐了。他經(jīng)常嘔吐,所以大家不怎么注意,尤其這時(shí)候大家的注意力全放在歐文身上。

“還有,還有,我們可以把他抬起來!”瑪麗·貝絲·白爾越說越興奮。

“從來就沒有人把小耶穌基督抬起來!”芭比·維京說。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)