我看了看瑪喬莉,然后問道:“會(huì)不會(huì)是因?yàn)樗麄冊(cè)谠苑N的過程中時(shí)時(shí)對(duì)這些植物表示關(guān)注和愛心,所以,這些植物就產(chǎn)生某種力量,加強(qiáng)人體的功能,作為一種回報(bào)?這是不是手稿中提到的那種‘能’?”
瑪喬莉看了看教授。教授微微一笑:“我現(xiàn)在還不知道答案?!?/p>
我問教授他未來有什么研究計(jì)劃。他說,回到華盛頓州立大學(xué)后,他準(zhǔn)備開辟一座跟“文生居”一模一樣的園子,進(jìn)行長(zhǎng)期研究,看看食用這種植物的人是不是比平常人更健康、更有精力。我一邊聽著,一邊忍不住瞄向瑪喬莉。我突然發(fā)現(xiàn)她長(zhǎng)得很美。她的身材修長(zhǎng)苗條,連她那身寬松的牛仔褲和涼衫也遮蓋不住。她的眼睛和頭發(fā)都是深棕色的,一球球發(fā)絲環(huán)繞著她的臉龐。
我感到一股莫名的沖動(dòng)。就在這當(dāng)兒,瑪喬莉回過頭來,瞪了瞪我,往后退出一步。
“我還有個(gè)約,”她說,“也許我們還有機(jī)會(huì)見面。”她向海恩斯教授說聲再見,回頭羞澀地向我笑了笑,然后從鐵皮屋旁走下小徑。
我又跟教授聊了幾分鐘,然后向他道別,慢慢踱回莎拉的身邊。她還在跟一位研究人員熱烈地討論事情,但兩只眼睛卻不時(shí)朝我這邊瞄過來。
我走近時(shí),那位研究人員笑了笑,把夾在寫字板上的筆記整理一番,然后走進(jìn)屋里。
“有沒有發(fā)現(xiàn)什么?”莎拉問道。
“有,”我心不在焉地回答,“這幫人從事的研究好像蠻有趣的。”說著,我垂下了頭,望著地面。
“瑪喬莉到哪兒去了?”莎拉又問道。
我抬起頭來,發(fā)現(xiàn)她臉上的表情很古怪,似笑非笑。
“她說她跟別人有約?!?/p>
“你把她嚇跑啦?”莎拉臉上綻出了笑容來。
我干笑了一聲:“我想是吧,但我沒說什么呀。”
“你不必說什么,”莎拉說,“瑪喬莉看得出你的‘能’起了變化。太明顯了,連我在這兒都看得見呢?!?/p>
“我的什么起了變化?”
“你身體周圍的‘能場(chǎng)’。這兒的人大都已經(jīng)學(xué)會(huì)觀察它,至少在某種光線下看得見。當(dāng)一個(gè)人心中出現(xiàn)欲念時(shí),他的‘能場(chǎng)’會(huì)產(chǎn)生劇烈的波動(dòng),甚至化成一股氣流,向吸引他的那個(gè)人涌過去?!?