給外國人造成最深印象的是,上述各種災(zāi)禍降臨時,中國人所表現(xiàn)的忍耐力。不幸的是,這些災(zāi)禍在帝國的所有地區(qū)都可以見到。外國人最熟悉的那幾個省份,幾乎從來也沒有完全擺脫水災(zāi)、旱災(zāi)及由此帶來的饑饉一類災(zāi)禍。1877—1878年令人恐懼的大饑荒,使無數(shù)人民遭受其苦,其慘象在目睹者記憶中長久難以消退。黃河洪水泛濫,突然改道,給廣大地區(qū)造成的災(zāi)害是無法計算、難以想象的。幾個不同省份最好的地區(qū)被毀壞了,肥沃的土地深深地埋上閃亮的沙礫,一片荒蕪。成千的村莊被沖毀了,從洪水中死里逃生的難民們在大地上四處流浪,無家可歸,失去希望。大群的人們突然家破人亡,被迫無視政府的統(tǒng)治,鋌而走險,這并不是他們自己的過錯。自我求生是自然界的首要規(guī)律,這些人毫無預(yù)防地陷入饑餓之中,求生不是再自然不過的嗎?難道不應(yīng)該聯(lián)合起來強迫那些有糧食的人,給這些無食者飯吃嗎?
在一些大城市,確實按一定方式施予了救濟,那里的窮苦人最為集中,但是救濟量是有限的,時間很短,在災(zāi)害最重的地區(qū)也不提供任何藥品。對于遭受重災(zāi)的人們今后的生活,政府雖然能盡一些力,然而非常微小。對于土地的重墾,房屋的重建,新環(huán)境下的重新生活,政府是毫無作為,人民的全部希望是豁免賦稅,但是經(jīng)常不予豁免,以至地方官員一而再、再而三地發(fā)現(xiàn):從無有處得到的,只能是無有。對于一個來自西方的外國人來說,“沒有面包,就要流血”的革命口號是很熟悉的,但是很難理解,為什么這些無家可歸的群氓,饑餓絕望的難民,在被洪水和饑荒摧毀的省份里到處流浪,卻不團結(jié)起來,向已經(jīng)荒廢的家鄉(xiāng)地方官員要求一些救助。這些地方官確實無力滿足他們的要求,但是總能勉強做一些事情,這樣也算造成一個先例。如果地方官不能“安撫”百姓,他就該撤職,調(diào)任其他官員。然而反復(fù)地執(zhí)拗地詢問中國人在大荒年不實施這些計劃的理由,始終不變的回答就是這個詞:“不敢。”在解答這種看法時,爭論是徒勞的:一個人與其餓死,還不如在縱令不義的叛亂中被殺為好———不僅好,而且好得多?;卮鹑匀皇峭粋€詞:“不敢,不敢?!?